Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anche leggendo il documento della commissione mi sorgono a volte dei dubbi.
die programme step und epoch dienen dieser zielsetzung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esaminando l' accordo e le modalità di attuazione previste mi sorgono alcuni interrogativi.
wenn ich mir die vereinbarung ansehe und die umsetzung, dann habe ich einige fragen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
esaminando l'accordo e le modalità di attuazione previste mi sorgono alcuni interrogativi. tivi.
leider hat dieser im ausschuß keine mehrheit ge funden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi sorgono perciò due domande, la prima delle quali riguarda il futuro sviluppo della politica di difesa.
deswegen habe ich zwei fragen. die erste bezieht sich auf die weiterentwicklung dieser verteidigungspolitik.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
È proprio qui, signor presidente, che mi sorgono i primi dubbi e mi vengono in mente le prime domande.
mit der vereinbarung von washington ist unsere glaubwürdigkeit leider weiter geschwunden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aggiungerò inoltre che, guardando l'aula, mi sorgono dei dubbi sull'effettivo numero di parlamentari presenti.
wenn ich mich in diesem hause umsehe, dann möchte ich die bemerkung hinzufügen, daß ich mir über die anzahl der anwesenden mitglieder etwas sorgen mache.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tengo a dire che, alla luce di questi eventi, mi sorgono dei dubbi quanto alla validità del metodo che prevede da subito l' associazione dei paesi candidati al programma media.
angesichts dieser entwicklungen muß ich sagen, daß ich mir über das verfahren, die kandidatenländer gleich von anfang an am programm media zu beteiligen, einige gedanke mache.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mi sorgono peraltro dei dubbi anche sulla sua volontà, in particolare per quanto riguarda la questione della creazione dell'unione economica e monetaria, di andare fino in fondo con questa rivoluzione.
ich möchte mein land, korsika, als beispiel anführen, aber dieses beispiel gilt für alle völker des sechsecks, die bretonen, die basken, die oxitanier, die savoyer, die flamen und auch die elsasser, so wie es auch außerhalb des sechsecks gilt, auf den antillen wie in neukaledonien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
talvolta mi sorgono dubbi se gli autori di queste risolu zioni si siano dati veramente premura di andare a vedere che cosa sono di preciso i test sottocritici, poiché si tratta di esperimenti in cui non avvengono reazioni a catena né vengono liberate sostanze radioattive al di sopra dei limiti di tolleranza.
zu einem zeitpunkt, da in der golfregion eine ernste krisensituation besteht, zu einem zeitpunkt, da wir von einer waffe sprechen, deren großes argument die abschrekkung ist, und wenn man berücksichtigt, daß das einzige, was die situation in der golfregion ändern kann, die abschreckung ist, halten wir dies für den denkbar schlechtesten zeitpunkt, um dieses thema zu behandeln. das ist der grund, warum die fraktion der volkspartei gegen alle entschließungsanträge stimmen wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.