Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: noi siamo il circolo filatelico italiano    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Circolo

Klub

Last Update: 2005-09-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Kowal

Noi non siamo come, ma come il di Italo Calvino.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir stehen hier nicht wie Gulliver, sondern wie der (Der geteilte Visconte) von Italo Calvino.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(Italiano:

(italienische Hochsprache:

Last Update: 2005-10-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Kowal

Siamo in Lombardia, nord Italia

Wir befinden uns in der Lombardei, in Norditalien.

Last Update: 2007-03-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:

Siamo in Puglia, nell’Italia meridionale

Und zwar in Apulien im Süden Italiens.

Last Update: 2007-03-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:

Siamo abituati alla libera circolazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir genießen seit langem Freizügigkeit für Personen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Siamo forse in Italia, signor Presidente?
http://www.europarl.europa.eu/

Sind wir vielleicht in Italien, Herr Präsident?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Dista 12 chilometri dal mar Adriatico. Siamo in nord Italia

Sie liegt in Norditalien und nur 12 Kilometer vom Adriatischen Meer entfernt.

Last Update: 2007-03-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:

Noi siamo favorevoli alla libera circolazione di beni, persone e servizi nell' ambito del nostro mercato unico.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir haben den europäischen Binnenmarkt, in dem der freie Güter-, Personen- und Dienstleistungsverkehr gilt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Caserta è una città della Campania; siamo quindi in sud Italia.

Caserta ist eine süditalienische Stadt in Kampanien.

Last Update: 2007-03-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:

Siamo nella Riviera di Levante della regione Liguria, nord ovest Italia.

Wir befinden uns an der Riviera di Levante in der Region Ligurien im Nordosten Italiens.

Last Update: 2007-03-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:

Siamo stati molto avari in materia di libera circolazione dei lavoratori.
http://www.europarl.europa.eu/

Hinsichtlich der Freizügigkeit von Arbeitnehmern sind wir sehr engherzig.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

E' proprio in questo circolo vizioso che ci siamo venuti a trovare.
http://www.europarl.europa.eu/

In diesem Teufelskreis befinden wir uns faktisch.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

E 'proprio in questo circolo vizioso che ci siamo venuti a trovare.
http://www.europarl.europa.eu/

In diesem Teufelskreis befinden wir uns faktisch.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Desidero innanzitutto chiarire che siamo accesi sostenitori della libera circolazione del lavoro.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich möchte vorausschicken, dass wir entschiedene Befürworter der Freizügigkeit von Arbeitnehmern sind.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Circolare

Rundschreiben

Last Update: 2012-04-24
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Wikipedia

Filatelia specializzata

Doppeldruck

Last Update: 2012-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Filatelia specializzata

Abart

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

g) servizi di filatelia.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:IT:HTML

g) Philateliedienste.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:

Quella busta è stata pubblicata da un' impresa filatelica privata.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Mappe, Herr Gallou, wurde nicht vom Europäischen Parlament herausgegeben, sondern von einem privaten Unternehmen für Philatelie.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  specializzata (Italian - German) | circolazione (Italian - German) | sostenitori (Italian - German)


Users are now asking for help: diwas (English>Tibetan) | long nut (English>Portuguese) | hva mener du med htklimy? (Norwegian>Turkish) | status (Polish>Portuguese) | dilige te ipsam (Latin>English) | mandi (English>Hindi) | cominciando (Italian>English) | i want you ing the gym (English>Indonesian) | dhara (English>Tagalog) | j?ai fais les magasins (French>Spanish) | kip (Dutch>Greek) | incubator baby (English>Greek) | paradise (English>Hebrew) | i?ll be over you (English>Italian) | confidentiality (English>Indonesian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语