Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dobbiamo rendergli omaggio lavorando proficuamente.
ehren wir ihn also dadurch, dass wir dort gute arbeit leisten!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
credo che se ne discuterà proficuamente nei prossimi mesi.
darf ich einen hilfreichen vorschlag machen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sono già stati collocati proficuamente i relativi fondi?
ich möchte erwähnen, daß wir von seiten der kommission eine untersuchung eingeleitet haben, ob sich die lokalen verhältnisse verbessern lassen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in altre condizioni potremmo forse lavorare più proficuamente.
dann könnten wir vielleicht produktiver arbeiten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come allargare proficuamente il coinvolgimento delle parti interessate?
wie könnten mehr interessengruppen sinnvoll beteiligt werden?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
lambrias ra proficuamente a questo sforzo e alla propria autodifesa.
lambrias wie keine ergebnisse auf gemeinschaftsebene, obwohl die bedrohung ständig wächst.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
con un tale orientamento penso potremo collaborare proficuamente con la commissione.
ich denke, daß wir in dieser hinsicht gemeinsam mit der kommission gut zusammenarbeiten können.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
essi completeranno proficuamente quest'ottima relazione, e me ne rallegro.
sie werden, worüber ich mich besonders freue, diesen schon sehr guten bericht noch vervollständigen. gen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il cese sostiene queste iniziative e confida che il loro lavoro verrà utilizzato proficuamente.
der ausschuss befürwortet diese initiativen und geht davon aus, dass ihre arbeiten umfassend berücksichtigt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sarei lieta se i servizi competenti potessero controllare proficuamente la qualità delle traduzioni.
ich würde mich freuen, wenn die dienste sinnvollerweise die qualität der Übersetzungen prüfen könnten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
appare difficile immaginare in che modo possano essere proficuamente applicate misure fiscali in questo caso.
es ist schwer, sich vorzustellen, wie steuerliche maßnahmen hier sinnvoll eingesetzt werden könnten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ci auguriamo che sia presto possibile utilizzare proficuamente le considerevoli opportunità offerte dal processo di barcellona.
wir hoffen, dass es bald möglich sein wird, die vom barcelona-prozess gebotenen umfangreichen möglichkeiten erfolgreich zu nutzen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
il denaro è stato impiegato più proficuamente laddove necessario ed è stato anche gestito in modo più efficace.
die mittel werden gezielter dort eingesetzt, wo sie gebraucht werden, und sie werden außerdem effizienter verwaltet.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
il comitato potrebbe essere proficuamente associato alla concezione di tale guida che dovrà essere chiara e accessibile a tutti.
es wäre von nutzen, wenn der ausschuß an der erarbeitung dieses leitfadens beteiligt würde, der allgemeinverständlich und allen zugänglich sein sollte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a tale fine intende far sì che i negoziati con i 6 stati indicati al vertice di lussemburgo procedano proficuamente e con la massima celerità.
in diesem zusammenhang werde er sicherstellen, daß die verhandlungen mit den sechs beim gipfel von luxemburg bestimmten staaten sobald wie möglich eingeleitet werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3. sfruttare più proficuamente i materiali, avendo particolare cura della conservazione degli elementi strategici e del riciclo;
3. wirtschaftlichkeit der werkstoffverwendung, insbesondere hinsichtlich der erhaltung strategischer elemente und der wiederverwertung;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo presentato solo 9 emendamenti e il nostro auspicio è che la commissione, con la quale abbiamo proficuamente collaborato, vorrà accettarli.
die kommission ist der auffassung, daß eine mindestbeteiligung von 75 % dem entspricht, was auf nationaler ebene in der mehrheit der mitgliedstaaten praktiziert wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ford e oostlander per aver sottoposto al parla mento questa interrogazione orale, questa proposta di risoluzione e questo dibattito che ha così proficuamente chiarito le varie posizioni.
das strafrecht gilt zwar als ein typischer bereich, der in die zuständigkeit der einzelstaaten fällt, was natürlich stimmt, doch ist auch in diesem bereich eine gewisse europäische dimension erkennbar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anziché essere disperso, mediante un inutile protezionismo, su tale importo potrebbe più proficuamente essere devoluto alla soluzione dei problemi sociali ed economici della comunità.
dieses geld ließe sich besser zur lösung der sozialen und wirtschaftlichen probleme der europäischen gemeinschaft einsetzen, als es durch unnötigen protektionismus zu verplempern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il professionista interessato ha concluso proficuamente almeno tre anni di studio, certificato dalle competenti autorità spagnole come equivalenti alla formazione di cui all’articolo 34;
der betreffende berufsangehörige hat ein mindestens dreijähriges studium erfolgreich abgeschlossen, und die zuständigen spanischen behörden haben dessen gleichwertigkeit mit der in artikel 34 genannten ausbildung bescheinigt;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality: