From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3.2 . arricchimento // // 3.3 . ricollocamento // //
g) vegetatives vermehrungsgut der reben, rebschulen, unterlagenschnittgärten, edelreisschnittgärten: die begriffe im sinne der definitionen der richtlinie 68/193/ewg des rates (1);
ricollocamento e integrazione di migranti e di persone con prospettive economiche meno favorevoli.
auffassung, dass ältere menschen über besondere fähigkeiten verfügen wie beispielsweise wissen, berufserfahrung, verlässlichkeit usw. genau diese eigenschaften sind für eine menschliche gesellschaft, für tätigkeiten innerhalb zahlreicher organisationen, wohngebiete und verbände von bedeutung.
faremo dunque del nostro meglio entro i limiti dei bilanci di ampliamento e di ricollocamento del personale.
dort hat sich gezeigt, wie wichtig kontrollen sind und daß diese in einem wesentlich größeren umfang durchgeführt werden müssen, um den mitgliedstaaten auch ihre eigene verantwortung vor augen zu führen.
inoltre varie grandi imprese del gruppo esaminato nello studio hanno avviato programmi di riqualificazione e di ricollocamento.
außerdem hatte eine signifikante zahl der in der studie untersuchten größeren unternehmen umschulungs‑/weiterbildungs- und wiedereingliederungsprogramme eingeführt.
le prospettive di ricollocamento sono scarse, dal momento che a essere licenziati sono spesso i lavoratori più anziani e meno qualificati.
die chancen auf eine neue arbeit sind für die betroffenen sehr gering, denn sie sind zu einem großen teil schon älter und zudem unqualifiziert.
poco però è stato fatto per introdurre e promuovere formule di lavoro flessibili, come telelavoro e orari flessibili, che faciliterebbero il ricollocamento femminile.
nur wenig wird jedoch für die einführung und förderung flexibler arbeitszeitregelungen wie telearbeit und flexible arbeitszeiten getan, die zur wiedereingliederung von frauen in den arbeitsmarkt beitragen könnten.
la commissione ha annunciato pertanto che non intende più fare uso dell'aiuto al ricollocamento e che ridurrà progressivamente ii volume di vino oggetto della garanzia di buon fine onde sopprimerla.
die kommission will deshalb die umlagerungsbeihlife künftig nicht mehr gewähren und schrittweise die weinmengen, die der speziellen, den inhabern langfristiger lagerverträge vorbehaltenen destillation zugeführt werden, schrittweise zu verringern.
e' invece opportuno fare ricorso ad una politica economica tesa al ricollocamento delle imprese, provocando un'inversione di tendenza nella disoccupazione.
vielmehr ist eine wirtschaftspolitik zu betreiben, die auf der neuen rolle der unternehmen beruht und zu einer tendenzwende bei der arbeitslosigkeit führt.