Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: saracinesca    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Saracinesca

Fallgatter

Last Update: 2011-08-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Saracinesca

Fallgitter

Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Valvola a saracinesca

Absperrschieber

Last Update: 2009-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

42131230-7 | Valvole a saracinesca |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

42131230-7 | Schieberventile |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

- - - - Valvole a saracinesca: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

- - - - schuifafsluiters: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:

- - - - Valvole a saracinesca: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

- - - - Schieber: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:

CPA 28.14.13: Valvole di regolazione, a saracinesca, a globo ed altre valvole
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

CPA 28.14.13: Regelventile, Schieber und sonstige Armaturen
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

29.13.13.37 | Altre valvole a saracinesca, altre | 8481.80.69 | kg | S | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

29.13.13.37 | Schieber aus anderem Material | 8481.80.69 | kg | S | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:

29.13.13.35 | Altre valvole a saracinesca, di acciaio | 8481.80.63 | kg | S | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

29.13.13.35 | Schieber aus Stahl | 8481.80.63 | kg | S | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:

28.14.13.33 | Altre valvole a saracinesca, di ghisa | 8481.80.61 | kg | S | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

28.14.13.33 | Schieber aus Gusseisen | 8481.80.61 | kg | S | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:

Per le valvole a cerniera e saracinesca operate con sistema idraulico o pneumatico un indicatore mostra che sono correttamente bloccate.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Hydraulisch oder pneumatisch betätigte Klappen-/Schieberventile müssen eine Markierung aufweisen, die anzeigt, dass die Ventile ordnungsgemäß geschlossen sind.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Hanno fretta, perché temono che la loro costruzione possa essere sventata dalle barricate degli agricoltori, dalle saracinesche abbassate delle piccole e medie imprese, dai comizi degli scioperanti, siano essi operai o impiegati, che in tutti i paesi levano gli scudi contro le conseguenze del Trattato di Maastricht, contro l' imminente patto di stabilità, contro i nuovi programmi di austerità, contro l' ultima versione delle decisioni di Essen sull' occupazione, modificate in peggio.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie haben es damit sehr eilig, denn sie befürchten, die Straßenblockaden der Bauern, die heruntergelassenen Rollos der kleinen und mittleren Unternehmen und die Demonstartionen der Streikenden, der Arbeiter und Angestellten, die sich in allen europäischen Ländern gegen die Konsequenzen des Vertrags von Maastricht erhoben haben, gegen den bevorstehenden Stabilitätspakt, die neuen Konvergenzprogramme, die neuen Beschlüsse zur Beschäftigung, die noch schlechter sein werden als die von Essen, all dies könne ihr Kartenhaus zum Einsturz bringen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Riconosca che l' abbondante raccolta di grano di qualità foraggiera e di mais- cereali per i quali è vietata l' esportazione- avrebbe dovuto spronarvi ad aprire le saracinesche dell' esportazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Anerkennen Sie, daß die großen Mengen Futtergetreide sowie die reiche Maisernte Sie aufgrund des Weizenexportverbots dazu hätten veranlassen müssen, die Exportschleusen weit zu öffnen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

I consumatori pagheranno due volte: prima perché i prezzi aumenteranno per ammortizzare i costi extra, poi perché una simile legislazione disincentiva i piccoli rivenditori a tenere scorte di magazzino che potrebbero dare origine a spese legali elevate- in pratica la goccia che fa traboccare il vaso e fa chiudere le saracinesche una volta per sempre.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Verbraucher werden auf zweifache Weise zur Kasse gebeten: Erstens werden die Preise steigen, damit die zusätzlichen Kosten wieder ausgeglichen werden können. Zweitens schrecken solche Gesetze kleinere Einzelhändler davon ab, Produkte vorrätig zu haben, die zu teuren Gerichtskosten oder sogar zum Ruin des Einzelhändlers führen können.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Hanno fretta, perché temono che la loro costruzione possa essere sventata dalle barricate degli agricoltori, dalle saracinesche abbassate delle piccole e medie imprese, dai comizi degli scioperanti, siano essi operai o impiegati, che in tutti i paesi levano gli scudi contro le conseguenze del Trattato di Maastricht, contro l' imminente patto di stabilità, contro i nuovi programmi di austerità, contro l' ultima versione delle decisioni di Essen sull' occupazione, modificate in peggio.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie haben es damit sehr eilig, denn sie befürchten, die Straßenblockaden der Bauern, die heruntergelassenen Rollos der kleinen und mittleren Unternehmen und die Demonstartionen der Streikenden, der Arbeiter und Angestellten, die sich in allen europäischen Ländern gegen die Konsequenzen des Vertrags von Maastricht erhoben haben, gegen den bevorstehenden Stabilitätspakt, die neuen Konvergenzprogramme, die neuen Beschlüsse zur Beschäftigung, die noch schlechter sein werden als die von Essen, all dies könne ihr Kartenhaus zum Einsturz bringen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

I consumatori pagheranno due volte: prima perché i prezzi aumenteranno per ammortizzare i costi extra, poi perché una simile legislazione disincentiva i piccoli rivenditori a tenere scorte di magazzino che potrebbero dare origine a spese legali elevate - in pratica la goccia che fa traboccare il vaso e fa chiudere le saracinesche una volta per sempre.
http://www.europarl.europa.eu/

Zweitens schrecken solche Gesetze kleinere Einzelhändler davon ab, Produkte vorrätig zu haben, die zu teuren Gerichtskosten oder sogar zum Ruin des Einzelhändlers führen können.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Riconosca che l' abbondante raccolta di grano di qualità foraggiera e di mais - cereali per i quali è vietata l' esportazione - avrebbe dovuto spronarvi ad aprire le saracinesche dell' esportazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Anerkennen Sie, daß die großen Mengen Futtergetreide sowie die reiche Maisernte Sie aufgrund des Weizenexportverbots dazu hätten veranlassen müssen, die Exportschleusen weit zu öffnen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

44212391-6 | Saracinesche |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

44212391-6 | Schleusenabsperrungen |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  correttamente (Italian - German) | legislazione (Italian - German)


Users are now asking for help: hola (Polish>Catalan) | follikulit (Swedish>English) | oui,ça va et toi (French>Spanish) | macho dancer (English>Spanish) | cent (French>Tagalog) | sagrato (Italian>English) | abolitionists (English>Indonesian) | actif social (French>Portuguese) | être sûr de (French>Portuguese) | to avoid him (Malay>English) | référence (French>Dutch) | ファイナル (Japanese>Italian) | kolmicami (Slovak>Danish) | shuhada (Arabic>English) | la vie ne fait pas de cadeaux (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语