You searched for: se fosse così [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
German |
Info |
Magari fosse così!
|
Wenn das doch nur so wäre.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Sarebbe bello se fosse così.
|
Es wäre schön, wenn das so wäre.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Sarebbe molto bello se fosse così.
|
Es wäre hervorragend, wenn dies tatsächlich der Fall wäre.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Se fosse solo così, sarebbe un peccato.
|
Wenn es nur das wäre, wäre es schlecht.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ed era giusto che fosse così.
|
Und das war auch gut so.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Sarebbe bello se fosse così, cara Christa!
|
Das ist dieses Druidengetränk, das zusammengebraut wird und das dann dafür da ist, um sämtliche Übel dieser Wirtschaft ganz plötzlich und ohne Mühen zu heilen.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Noi ci ribelleremmo con forza se non fosse così.
|
Wir werden uns dem heftig widersetzen.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Abbiamo scelto noi che fosse così.
|
Das haben wir selbst entschieden.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Se non fosse così farsesco, ci sarebbe da piangere.
|
Wenn es nicht so skurril wäre, müsste man darüber weinen.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Se fosse così, a mio giudizio sarebbe alquanto strano.
|
Ich fände es seltsam, wenn dem so wäre.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Credo che fosse giusto e doveroso comportarsi così.
|
Wir haben uns daran gehalten, Sie haben sich daran gehalten, und das finde ich auch sehr gut.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Se così fosse, il Trattato non avrebbe un sostegno così ampio.
|
Dafür ist die Unterstützung doch wirklich zu groß.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Se così fosse ne saremmo delusi.
|
Wenn ja, dann, so glaube ich, werden wir enttäuscht sein.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Se così fosse, si spiegherebbe tutto.
|
Es wäre gut zu wissen, ob Sie nachgeprüft haben, ob Herr Brienza in legitimer Wahrnehmung seiner Rechte heute abgestimmt hat, ohne dass die Dienste des Parlaments im Rahmen ihrer routinemäßigen Tätigkeit die Möglichkeit hatten, ihn in das System einzugeben.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Se così non fosse, voteremo contro.
|
Andernfalls werden wir dagegen stimmen.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Se così fosse ne sarei a conoscenza.
|
Wenn es das gäbe, wüßte ich das.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Se così fosse, sarebbe veramente deprecabile.
|
Das wäre wirklich bedauerlich.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Se così non fosse, provvederemo affinché lo sia.
|
Sollte dies nicht der Fall sein, wird dies natürlich richtiggestellt.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Se così fosse, li invito a farlo ora.
|
Sollte dies der Fall sein, so bitte ich nun um Ihre Wortmeldung.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Se così non fosse, vi sarebbe un grave.
|
Wenn dies nicht der Fall ist, besteht ein schwerwiegendes Defizit.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: provvederemo (Italian - German) | deprecabile (Italian - German)
Users are now asking for help: lightning bolt (English>Latin) | paperless (English>Spanish) | et tu vis seule ? (French>Portuguese) | modifié (French>Finnish) | trifluorometilbenzoico (Italian>English) | successor entity (English>Maltese) | b2b (English>Chinese (Simplified)) | treviglio (Italian>English) | fall (Italian>English) | bvba (German>English) | tuwang tuwa naman siya (Tagalog>English) | signt (English>Greek) | je crois seuleument se que je vois (French>Spanish) | p1894 (English>Spanish) | noca (Georgian>Spanish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语