From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
manfred schoelch vicepresidente del consiglio dell'aereoporto di francoforte guillermo serrano presidente del consiglio di amadeus
manfred schölch stellvertretender vorstandsvorsitzender der frankfurter flughafen ag guillermo serrano vorsitzender des verwaltungsrats von amadeus
la storica iniziativa del presidente serrano rappresenta un importante passo avanti verso la soluzione di un annoso problema bilaterale.
vor allem die anhaltende gewaltanwendung stellt die fortsetzung der konferenz in frage.
matilde del valle serrano, dipartimento comunicazione e esther de kruijff, divisione politiche di responsabilità d’impresa
ferner wird hervorgehoben, wie wichtig es ist, bei projekten, die mit menschenrechtsverletzungen einhergehen könnten, die einbindung von anspruchsgruppen zu fördern.
per poco non vi si è dovuto ricorrere seduta stante, in seguito al colpo di stato del deposto presidente serrano in guatemala.
die wahrheit in dieser sache ist, daß es eine starke lobby gegen die kennzeichnung der weinbestandteile gibt, doch die verbraucherinnen und verbraucher in ganz europa haben das recht zu erfahren, was im wein enthalten ist, ebenso wie sie das recht haben zu erfahren, was in jedem anderen nahrungsmittel und getränk, das sie konsumieren, enthalten ist.
l’elencocomprende prodotti tradizionali famosi come la carne scozzese, il formaggio roquefort, il prosciutto serrano e tuttauna gamma di birre.
hierzu zählentraditionelle produkte wie schottisches rindfleisch, roquefort,jamón serrano und diverse biersorten.
fanno parte di questa categoria di prodotti il pane kalakukko, il jamón serrano e la birra kriek, prodotti registrati rispettivamente dalla finlandia, dalla spagna e dal belgio.
die eu hat dies erkannt und deshalb drei„qualitätslogos“ entwickelt:
fortunatamente, il colpo di stato del presidente serrano non riuscì ed egli fu sostituito dal presidente léon carpio, al quaje va tutto il merito per i suoi sforzi diretti a una soluzione negoziata dei problemi del paese.
bei den friedensverhandlungen gab es verzögerungen, und es ist unmöglich, diese verhandlungen gemäß dem vorgesehenen zeitplan bis ende 1994 abzuschließen.