Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
diese verordnung ist in allen ihren teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem mitgliedstaat.
Last Update: 2017-01-21
Usage Frequency: 19
Quality:
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
diese verordnung ist in allen ihren teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem mitgliedstaat.
Last Update: 2017-01-31
Usage Frequency: 63
Quality:
Šis reglamentas yra privalomas visas ir yra taikomas tiesiogiai visose valstybėse narėse.
diese verordnung ist in allen ihren teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem mitgliedstaat.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
visus oficialius pranešimus minėtos kompetentingos institucijos taip pat tiesiogiai siunčia viena kitai.
sämtliche offiziellen mitteilungen erfolgen ebenfalls unmittelbar zwischen den genannten zuständigen behörden.
Last Update: 2017-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
todėl tikslinga, kad taryba pasiliktų teisę tiesiogiai naudotis įgyvendinimo įgaliojimais šiais konkrečiais klausimais,
der rat sollte sich daher vorbehalten, durchführungsbefugnisse in diesen speziellen bereichen selbst auszuüben -
Last Update: 2017-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
taip pat nurodoma, kad vartotojų pramonės darbuotojų ir bendrijos persulfatų pramonės darbuotojų skaičiai nėra tiesiogiai palyginami.
darüber hinaus ist die beschäftigtenzahl in der nachgelagerten industrie nicht unmittelbar mit derjenigen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft für persulfate vergleichbar.
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in lituano supakuotas koncentruotas sviestas, skirtas tiesiogiai vartoti bendrijoje (perduotinas į mažmeninę prekybą)
litauisch supakuotas koncentruotas sviestas, skirtas tiesiogiai vartoti bendrijoje (perduotinas į mažmeninę prekybą)
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 2
Quality: