Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: tito    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Titi

Springaffen

Last Update: 2012-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

TIT

Tit

Last Update: 2011-02-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Piazza Tito Lucrezio Caro, 1

Piazza Tito Lucrezio Caro, 1

Last Update: 2007-02-19
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:

Ma Dio che consola gli afflitti ci ha consolati con la venuta di Tito
2 Corinthians 7.6

Aber Gott, der die Geringen tröstet, der tröstete auch uns durch die Ankunft des Titus;
2 Corinthians 7.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Siano pertanto rese grazie a Dio che infonde la medesima sollecitudine per voi nel cuore di Tito
2 Corinthians 8.16

Gott aber sei Dank, der solchen Eifer für euch gegeben hat in das Herz des Titus.
2 Corinthians 8.16

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

La Iugoslavia di Tito aveva loro concesso un' autonomia che, purtroppo, venne poi revocata.
http://www.europarl.europa.eu/

Im Jugoslawien Titos war ihnen eine Autonomie zugestanden worden, die leider abgeschafft wurde.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

La Iugoslavia di Tito aveva loro concesso un' autonomia che, purtroppo, venne poi revocata.
http://www.europarl.europa.eu/

Im Jugoslawien Titos war ihnen eine Autonomie zugestanden worden, die leider abgeschafft wurde.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ora neppure Tito, che era con me, sebbene fosse greco, fu obbligato a farsi circoncidere
Galatians 2.3

Aber es ward auch Titus nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen, der mit mir war, obwohl er ein Grieche war.
Galatians 2.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Dopo quattordici anni, andai di nuovo a Gerusalemme in compagnia di Barnaba, portando con me anche Tito
Galatians 2.1

Darnach über vierzehn Jahre zog ich abermals hinauf gen Jerusalem mit Barnabas und nahm Titus auch mit mir.
Galatians 2.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Lo sappiamo, Hoxa non era Tito, e non era neppure Honecker, Hoxa era Hoxa e la situazione era spaventosa.
http://www.europarl.europa.eu/

Hodscha war Hodscha und war schrecklich!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Lo sappiamo, Hoxa non era Tito, e non era neppure Honecker, Hoxa era Hoxa e la situazione era spaventosa.
http://www.europarl.europa.eu/

Hodscha war nicht Tito, er war auch nicht Honecker. Hodscha war Hodscha und war schrecklich!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ecco quello che ci ha consolati. letizia di Tito, poiché il suo spirito è stato rinfrancato da tutti voi
2 Corinthians 7.13

Derhalben sind wir getröstet worden, daß ihr getröstet seid. Überschwenglicher aber haben wir uns noch gefreut über die Freude des Titus; denn sein Geist ist erquickt an euch allen.
2 Corinthians 7.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

non ebbi pace nello spirito perché non vi trovai Tito, mio fratello; perciò, congedatomi da loro, partii per la Macedonia
2 Corinthians 2.13

hatte ich keine Ruhe in meinem Geist, da ich Titus, meinen Bruder, nicht fand; sondern ich machte meinen Abschied mit ihnen und fuhr aus nach Mazedonien.
2 Corinthians 2.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

cosicché abbiamo pregato Tito di portare a compimento fra voi quest'opera generosa, dato che lui stesso l'aveva incominciata
2 Corinthians 8.6

daß wir mußten Titus ermahnen, auf daß er, wie er zuvor angefangen hatte, also auch unter euch solche Wohltat ausrichtete.
2 Corinthians 8.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

perché Dema mi ha abbandonato avendo preferito il secolo presente ed è partito per Tessalonica; Crescente è andato in Galazia, Tito in Dalmazia
2 Timothy 4.10

Denn Demas hat mich verlassen und hat diese Welt liebgewonnen und ist gen Thessalonich gezogen, Kreszens nach Galatien, Titus nach Dalmatien.
2 Timothy 4.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Quanto a Tito, egli è mio compagno e collaboratore presso di voi; quanto ai nostri fratelli, essi sono delegati delle Chiese e gloria di Cristo
2 Corinthians 8.23

Und wir sind großer Zuversicht zu euch, es sei des Titus halben, welcher mein Geselle und Gehilfe unter euch ist, oder unsrer Brüder halben, welche Boten sind der Gemeinden und eine Ehre Christi.
2 Corinthians 8.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ho vivamente pregato Tito di venire da voi e ho mandato insieme con lui quell'altro fratello. Forse Tito vi ha sfruttato in qualche cosa? Non abbiamo forse noi due camminato con lo stesso spirito, sulle medesime tracce
2 Corinthians 12.18

Ich habe Titus ermahnt und mit ihm gesandt einen Bruder. Hat euch etwa Titus übervorteilt? Haben wir nicht in einem Geist gewandelt? Sind wir nicht in einerlei Fußtapfen gegangen?
2 Corinthians 12.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ex81083000 | 10 | Titano ir titano dirbinių atliekos ir laužas, išskyrus tuos, kuriuose aliuminis sudaro 1 % ar daugiau, bet ne daugiau kaip 2 % masės | 0 | 2006 1 1- 2008 12 31 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:LT:HTML

ex81083000 | 10 | Abfälle und Schrott von Titan und Titanlegierungen, ausgenommen solche mit einem Gehalt an Aluminium von 1 GHT oder mehr, jedoch nicht mehr als 2 GHT | 0 | 1.1.2006- 31.12.2008 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:

ex81129930 | 10 | Niobio (kolumbio) ir titano lydinio luitai ir strypai | 0 | 2006 1 1- 2008 12 31 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:LT:HTML

ex81129930 | 10 | Legierung aus Niob (Columbium) und Titan, in Form von Stangen (Stäben) | 0 | 1.1.2006- 31.12.2008 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:

ex81089030 | 10 | Titano lydinių juostos, atitinkančios EN 2002-1 ar EN 4267 standartą [1] | 0 % | 2008 7 1 - 2012 12 31 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:LT:HTML

ex81089030 | 10 | Stangen aus einer Titanlegierung der Norm EN 2002-1 oder EN 4267 entsprechend | 0 % | 1.7.2008- 31.12.2012 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  atitinkančios (Italian - German) | collaboratore (Italian - German) | circoncidere (Italian - German)


Users are now asking for help: governatore (Italian>English) | listone (Italian>English) | akkomodazzjoni (Maltese>Estonian) | continuent (French>English) | rindirizzare (Italian>Serbian) | automatizzato (Italian>Slovenian) | catogaress (English>Arabic) | ip (Czech>Swedish) | avviso alla popolazione detenuta che le istanze (Italian>Albanian) | principio (Italian>Lithuanian) | nare (English>Spanish) | e?un treno o un areo (Italian>French) | conseguente (Italian>Slovenian) | sigmund (Italian>Lithuanian) | its my pleasure to makes you happy (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语