Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: vuoi uscire con me stasera    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Uscire
http://fr.vente-privee.com/ [...] dp/PR_dp.html

Logout
http://es.vente-privee.com/ [...] dp/PR_dp.html

Last Update: 2009-01-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Uscire da un in
http://wixgame.com/it/multi [...] r/date/4.html

Flucht aus der
http://wixgame.com/de/multi [...] r/date/4.html

Last Update: 2011-00-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Uscire da Scien
http://wixgame.com/it/abili [...] es/index.html

Flucht aus der
http://wixgame.com/de/gesch [...] es/index.html

Last Update: 2011-00-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Uscire, cucinare
http://giant-bicycles.com/i [...] 550&width=520

Weggehen, Kochen
http://giant-bicycles.com/d [...] 550&width=520

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Uscire da Opera?

Opera beenden?

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Nessuno stasera lo ha negato.
http://www.europarl.europa.eu/

Keiner hat das heute Abend bestritten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

In tal caso sarebbe per stasera.
http://www.europarl.europa.eu/

Das Einverständnis des Plenums natürlich vorausgesetzt, würden wir dies heute Abend tun.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Uscire dalla procedura guidata.

Beenden Sie den Assistenten.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: MatteoT

Forse, potrebbe farlo qui stasera.
http://www.europarl.europa.eu/

Vielleicht können Sie das ja heute abend hier tun.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

vuoi sfidarmi?

willst du mir herausfordern?

Last Update: 2010-04-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Gargani, per l’ interrogazione presentata stasera.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich möchte die Gelegenheit ergreifen, um Frau Wallis herzlich für ihren Bericht und Herrn Gargani für seine Anfrage von heute Abend zu danken.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

La discussione riprenderà alle 18.00 stasera.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Aussprache wird um 18.00 Uhr wiederaufgenommen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Fai come vuoi

Ganz nach Deinen Wünschen

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: MatteoT

Fai come vuoi

Ganz nach Ihren Wünschen

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Stasera abbiamo sentito molti interventi ambigui.
http://www.europarl.europa.eu/

Es gibt hier heute Abend recht viel Doppelzüngigkeit.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Regolalo come vuoi

Mach es Dir bequem

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference: MatteoT

Vuoi più scelta?

Möchten Sie noch mehr Optionen?

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference: MatteoT

Vuoi il meglio.

Sie wollen das Beste.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: MatteoT

Dove vuoi andare?

Wohin wollen Sie fahren?

Last Update: 2005-09-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Kowal

Naturalmente mi ha fatto piacere, come ha fatto piacere a voi dell' assemblea plenaria di stasera, che siamo riusciti, sia nelle vesti di organizzazione partner che come Unione, a presentare una politica ambientale progressista. Siamo riusciti a uscire in pubblico tracciando una linea che anche altri hanno accolto.
http://www.europarl.europa.eu/

Es hat mich natürlich- genauso wie Sie hier im Plenum heute abend- gefreut, daß es uns gelungen ist, als eine Organisation der Zusammenarbeit und als Union mit einer progressiven Umweltschutzpolitik aufzutreten, und daß wir nach außen eine Linie vorzeichnen konnten, die auch von anderen wahrgenommen worden ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  organizzazione (Italian - German) | progressista (Italian - German) | discussione (Italian - German)


Users are now asking for help: tambahan pula (English>Malay) | prutto (Italian>English) | verzoekende (Dutch>Finnish) | маршруты (Italian>French) | destianação (Portuguese>English) | offline (English>Spanish) | infitious event (English>Tagalog) | ele anda na rua (Portuguese>English) | suplex (Latin>Italian) | technote7 (Italian>) | infatureminisce (English>Tagalog) | l?espo (French>English) | também sinto (Portuguese>English) | when love is gone (English>Tagalog) | voudriez vous me faire une fellation (French>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语