From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
taluni governi si rifiutano di onorare gli impegni assunti ad essen e cercano di addossare la responsabilità al parlamento.
Ορισμένες κυβερνήσεις αρνούνται να τιμήσουν τις δεσμεύσεις του Εσσεν και προσπαθούν να καπελώσουν το Κοινοβούλιο.
in merito a tutti questi temi, la procedura avviata a essen favorisce gli scambi di informazione tra gli stati.
Αποδόθηκε μεγάλη σημασία στις πρωτοβουλίες που ανέλαβαν ορισμένα κράτη μέλη όσον αφορά την προσπάθεια για μεγαλύτερη ελαστικότητα.
dobbiamo mettere in pratica le proposte di essen, completare il mercato unico e rendere veramente competitiva la nostra europa.
Πρέπει να ενεργοποιήσουμε τις προτάσεις του Έσσεν, να ολοκληρώσουμε την ενιαία αγορά και να κάνουμε την Ευρώπη πραγματικά ανταγωνιστική.
in secondo luogo, credo che se le procedure di essen debbono approdare a qualcosa, esse debbono anche essere migliorate.
Δεύτερον, έχω την άποψη ότι, αν και είναι αλήθεια πως οι διαδικασίες που αποφασίστηκαν στο Έσσεν πρέπει να καταλήξουν, χρειάζεται όμως επίσης και να βελτιωθούν.
per ora i finanziamenti sono decisamente inadeguati, se vogliamo effettuare un serio tentativo di onorare gli impegni assunti al vertice europeo di essen nel 1994.
Επί του παρόντος, η χρηματοδότηση είναι αδιαμφισβήτητα ανεπαρκής, εάν θέλουμε να προσπαθήσουμε σοβαρά να τηρήσουμε τις δεσμεύσεις που εγκρίθηκαν στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του essen το 1994.
fin dal consiglio di essen vi sono state numerose dichiarazioni d' intenti e programmi d' azione animati da buone intenzioni.
Ήδη στη Σύνοδο Κορυφής του Έσσεν υπήρξαν πολλές δηλώσεις προθέσεων και καλοπροαίρετα σχέδια δράσης.
il consiglio ne ha preso coscienza, constatando tale necessità in più occasioni: a essen, a cannes, a madrid, a firenze.
Το Συμβούλιο είχε επίγνωση αυτού και το έχει διαπιστώσει σε σωρεία διασκέψεων του Συμβουλίου Υπουργών στο δσσεν, στις Κάννες, στη Μαδρίτη και στη Φλωρεντία.
in alcuni stati membri esiste evidentemente, in base ai piani d' azione nazionali presentati, il pericolo di ricadere nel cosiddetto procedimento di essen.
Σε μερικά κράτη μέλη υφίσταται προφανώς, σύμφωνα με τα υποβληθέντα εθνικά σχέδια δράσης, ο κίνδυνος μιας υποτροπής στη διαδικασία του Έσσεν.
ci potrebbe dire, per cortesia, quali progressi state compiendo nei confronti degli stati membri? si tratta di un elemento di democratizzazione molto importante per il dopo essen.
Θα μπορούσατε να μας πείτε σας παρακαλώ τι πρόοδο κάνατε στο θέμα αυτό έναντι των κρατών μελών;
di conseguenza, le risoluzioni di essen, che per prime hanno cercato di promuovere le reti transeuropee, vengono attuate molto lentamente, le risorse sono scarse e il processo risulta incompleto.
Κατά συνέπεια, η υλοποίηση των ψηφισμάτων του Έσσεν, με τα οποία επιδιώχθηκε για πρώτη φορά η προώθηση των διευρωπαϊκών δικτύων, ήταν ιδιαίτερα αργή, λιτή και ατελής.
ad essen, inoltre, il consiglio europeo ha ribadito l' impegno dell' unione europea a fornire il suo appoggio per la riconciliazione e la ricostruzione di solide basi economiche.
Επί πλέον, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Έσσεν επιβεβαίωσε τη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην παροχή της υποστήριξής της για συνδιαλλαγή και αποκατάσταση υγιών οικονομικών θεμελίων.
signor presidente, onorevoli colleghi, sette dei progetti approvati dal consiglio di essen nel settore dei trasporti presentano problemi notevoli. anch' io, al pari del relatore, sono preoccupato.
Κύριε Πρόεδρε, αξιότιμοι συνάδελφοι, υπάρχουν σημαντικά προβλήματα σε επτά από τα έργα στον τομέα των μεταφορών τα οποία αποφασίσθηκαν στο Έσσεν, γεγονός που με ανησυχεί, παρόμοια όπως και τον εισηγητή.