Results for parlo translation from Italian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Greek

Info

Italian

parlo

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

non ne parlo.

Greek

Δεν μιλώ γι' αυτά.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

io parlo greco

Greek

μιλώ

Last Update: 2024-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non parlo spagnolo.

Greek

Δεν μιλώ ισπανικά.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

parlo dell' occupazione.

Greek

Ομιλώ περί της απασχόλησης.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ora non parlo dell' australia.

Greek

Δεν μιλάω για την Αυστραλία.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

parlo a nome del mio gruppo.

Greek

Μιλώ εξ ονόματος της ομάδας μου.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

io parlo l'italiano solo poco

Greek

Μιλάω ιταλικά μόνο λίγο

Last Update: 2023-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

parlo ora in veste di socialdemocratico.

Greek

Μιλώ εδώ ως σοσιαλδημοκράτης.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

vede, parlo di quelle in azzurro.

Greek

Το βλέπετε, είναι αυτές που έχουν χρωματιστεί μπλε.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

perciò io parlo di imprese congiunte.

Greek

Γι' αυτό κι εγώ μιλώ για κοινές επιχειρήσεις.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

purtroppo non parlo l' olandese bene come lei.

Greek

Δυστυχώς τα ολλανδικά μου δεν είναι τόσο τέλεια όπως τα δικά σας.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

le disse gesù: «sono io, che ti parlo»

Greek

Λεγει προς αυτην ο Ιησους Εγω ειμαι, ο λαλων σοι.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

io provengo da una regione povera e parlo di conseguenza.

Greek

Εγώ προέρχομαι από μία φτωχή περιοχή, και τοποθετούμαι με γνώμονα αυτό το γεγονός.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non parlo il catalano ma lo capisco, ed è già qualcosa.

Greek

Δεν μιλώ καταλανικά, αλλά τα καταλαβαίνω, και αυτό είναι κάτι.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

parlo qui a sostegno dei servizi ad alta intensità di lavoro.

Greek

Στέκομαι εδώ μιλώντας εξ ονόματος αυτών των υπηρεσιών υψηλής έντασης εργατικού δυναμικού.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

signora presidente, parlo a nome dei deputati radicali del gruppo.

Greek

Κυρία Πρόεδρε, ομιλώ εξ ονόματος των ριζοσπαστών βουλευτών της Ομάδας.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

io sono per la pace, ma quando ne parlo, essi vogliono la guerra

Greek

Εγω αγαπω την ειρηνην αλλ' οταν ομιλω, αυτοι ετοιμαζονται δια πολεμον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

parlo per esperienza personale, quando discutiamo della larghezza di maglia.

Greek

Έχω ιδίαν πείρα όσον αφορά το θέμα του μεγέθους των ματιών των δικτύων.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

signor presidente, parlo a nome del british european parliamentary labour party.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, ομιλώ εξ ονόματος του βρετανικού Εργατικού Κόμματος στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e l' onorevole brok sa di cosa sto parlando, sì parlo della polonia.

Greek

Ο κύριος brok ξέρει για τι μιλάω, αναφέρομαι στην Πολωνία.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,712,230,485 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK