Results for presentarono translation from Italian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Greek

Info

Italian

presentarono

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

usciti costoro, gli presentarono un muto indemoniato

Greek

Ενω δε αυτοι εξηρχοντο, ιδου, εφεραν προς αυτον ανθρωπον κωφον δαιμονιζομενον

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

immolato il giovenco, presentarono il fanciullo a el

Greek

Και εσφαξαν τον μοσχον και εφεραν το παιδιον προς τον Ηλει.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

un giorno andarono dal re due prostitute e si presentarono innanzi a lui

Greek

Τοτε ηλθον δυο γυναικες πορναι προς τον βασιλεα και εσταθησαν εμπροσθεν αυτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora nadab e abiu morirono quando presentarono al signore un fuoco profano

Greek

Απεθανον δε ο Ναδαβ και ο Αβιουδ, οτε προσεφεραν πυρ ξενον ενωπιον του Κυριου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le pazienti con i più alti livelli basali di colesterolo presentarono le maggiori riduzioni.

Greek

Οι γυναίκες με την υψηλότερη τιμή χοληστερόλης παρουσίασαν τις μεγαλύτερες μειώσεις.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

i cavalieri, giunti a cesarèa, consegnarono la lettera al governatore e gli presentarono paolo

Greek

οιτινες εισελθοντες εις την Καισαρειαν και εγχειρισαντες την επιστολην εις τον ηγεμονα, παρεστησαν και τον Παυλον εις αυτον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i sommi sacerdoti e i capi dei giudei gli si presentarono per accusare paolo e cercavano di persuaderlo

Greek

Ενεφανισθησαν δε εις αυτον ο αρχιερευς και οι πρωτοι των Ιουδαιων κατα του Παυλου και παρεκαλουν αυτον,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

negli studi su mbc e moc, un totale di due pazienti presentarono insufficienza cardiaca congestizia di grado 4.

Greek

Στις μελέτες mbc και moc δύο ασθενείς συνολικά παρουσίασαν συμφορητική καρδιακή ανεπάρκεια βαθμού 4.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

le donne trattate con raloxifene presentarono costantemente uno spessore endometriale indistinguibile da quello riscontrato nelle donne trattate con placebo.

Greek

Οι γυναίκες που ελάμβαναν ραλοξιφαίνη παρουσίαζαν σταθερά ένα ενδομήτριο πάχος το οποίο δεν ήταν διαφορετικό από αυτό του εικονικού φαρμάκου (placebo).

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

in quello stesso tempo si presentarono alcuni a riferirgli circa quei galilei, il cui sangue pilato aveva mescolato con quello dei loro sacrifici

Greek

Κατ' εκεινον δε τον καιρον ηλθον τινες, απαγγελλοντες προς αυτον περι των Γαλιλαιων, των οποιων το αιμα ο Πιλατος εμιξε με τας θυσιας αυτων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e poiché essi stavano fissando il cielo mentre egli se n'andava, ecco due uomini in bianche vesti si presentarono a loro e dissero

Greek

Και ενω ησαν ατενιζοντες εις τον ουρανον οτε αυτος ανεβαινεν, ιδου, ανδρες δυο με ιματια λευκα εσταθησαν πλησιον αυτων,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora il re ordinò che fossero chiamati i maghi, gli astrologi, gli incantatori e i caldei a spiegargli i sogni. questi vennero e si presentarono al re

Greek

Και ειπεν ο βασιλευς να καλεσωσι τους μαγους και τους επαοιδους και τους γοητας και τους Χαλδαιους, δια να φανερωσωσι προς τον βασιλεα τα ενυπνια αυτου. Ηλθον λοιπον και εσταθησαν εμπροσθεν του βασιλεως.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quelli che appartenevano alla stirpe d'israele si separarono da tutti gli stranieri, si presentarono dinanzi a dio e confessarono i loro peccati e le iniquità dei loro padri

Greek

Και εχωρισθη το σπερμα του Ισραηλ απο παντων των ξενων και σταθεντες εξωμολογηθησαν τας αμαρτιας αυτων και τας ανομιας των πατερων αυτων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora vi erano alcuni uomini che essendo immondi per aver toccato un morto, non potevano celebrare la pasqua in quel giorno. si presentarono in quello stesso giorno davanti a mosè e davanti ad aronne

Greek

Και ευρισκοντο τινες, οιτινες ησαν ακαθαρτοι απο νεκρου σωματος ανθρωπου και δεν ηδυναντο να καμωσι το πασχα εκεινην την ημεραν και ηλθον εμπροσθεν του Μωυσεως και εμπροσθεν του Ααρων την ημεραν εκεινην.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si accostarono e si presentarono davanti a mosè, davanti al sacerdote eleazaro, davanti ai capi e a tutta la comunità all'ingresso della tenda del convegno, e dissero

Greek

Και εσταθησαν ενωπιον του Μωυσεως και ενωπιον Ελεαζαρ του ιερεως και ενωπιον των αρχοντων και πασης της συναγωγης εις την θυραν της σκηνης του μαρτυριου, λεγουσαι,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i capi di tutto il popolo e tutte le tribù d'israele si presentarono all'assemblea del popolo di dio, in numero di quattrocentomila fanti, che maneggiavano la spada

Greek

Και παρεσταθησαν εν τη συναξει του λαου του Θεου, οι αρχηγοι παντος του λαου, πασαι αι φυλαι του Ισραηλ, τετρακοσιαι χιλιαδες ανδρων πεζων, συροντων μαχαιραν.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

eliakìm figlio di chelkia, il maggiordomo, sebna lo scriba e ioach figlio di asaf, l'archivista, si presentarono a ezechia con le vesti stracciate e gli riferirono le parole del gran coppiere

Greek

Τοτε Ελιακειμ, ο υιος του Χελκιου, ο οικονομος, και Σομνας ο γραμματευς και Ιωαχ, ο υιος του Ασαφ, ο υπομνηματογραφος, ηλθον προς τον Εζεκιαν με διεσχισμενα ιματια και απηγγειλαν προς αυτον τους λογους του Ραβ-σακη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli era infuriato contro i cittadini di tiro e sidone. questi però si presentarono a lui di comune accordo e, dopo aver tratto alla loro causa blasto, ciambellano del re, chiedevano pace, perché il loro paese riceveva i viveri dal paese del re

Greek

Ητο δε ο Ηρωδης σφοδρα ωργισμενος κατα των Τυριων και Σιδωνιων ηλθον δε προς αυτον ομοθυμαδον, και πεισαντες τον Βλαστον τον επι του κοιτωνος του βασιλεως, εζητουν ειρηνην, διοτι ο τοπος αυτων ετρεφετο απο του βασιλικου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i tre prodi si aprirono un varco attraverso il campo filisteo, attinsero l'acqua dal pozzo di betlemme, vicino alla porta, la presero e la presentarono a davide; il quale però non ne volle bere, ma la sparse davanti al signore

Greek

Και διεσχισαν οι τρεις ισχυροι το στρατοπεδον των Φιλισταιων και ηντλησαν υδωρ εκ του φρεατος της Βηθλεεμ, του εν τη πυλη, και λαβοντες εφεραν προς τον Δαβιδ δεν ηθελησεν ομως να πιη, αλλ' εκαμεν αυτο σπονδην εις τον Κυριον

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,963,904 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK