Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ed avranno presumibilmente come conseguenza:
και προβλέπεται να έχουν τις ακόλουθες συνέπειες:
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
altre informazioni: vive presumibilmente in iran.
Άλλες πληροφορίες: Πιθανώς ζει στο Ιράν.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò consente presumibilmente alla tata di praticare prezzi più elevati nelle aree servite dalla tata power.
Το γεγονός αυτό, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, επιτρέπει στην tata να χρεώνει υψηλότερες τιμές σε τομείς που εξυπηρετούνται από την tata power.
assista la comunità nella verifica di comportamenti che costituiscono presumibilmente una frode connessa all'origine.
στ) να επικουρεί την Κοινότητα στην εξακρίβωση πράξεων για τις οποίες υπάρχει υπόνοια απάτης περί την καταγωγή.
esistono dichiarazioni di intenti delle dite contattate contenenti indicazioni dei posti di lavoro fissi che verranno presumibilmente creati.
Έχουν υποβληθεί δηλώσεις πρόθεσης (letter of intent) επιχειρήσεων στις οποίες αναφέρονται οι αναμενόμενες μόνιμες θέσεις εργασίας.
ai fini del paragrafo 1, una persona è considerata disabile se presenta una menomazione fisica o mentale permanente o presumibilmente tale.
Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, ένα πρόσωπο θεωρείται ανάπηρο εφόσον παρουσιάζει σωματική ή πνευματική μειονεξία η οποία είναι ή πιθανολογείται ότι είναι μόνιμη.
in caso di constatazione di irregolarità, gli stati membri ampliano le indagini in modo da coprire tutte le operazioni presumibilmente interessate dalle irregolarità;
όταν διαπιστώνονται παρατυπίες, τα κράτη μέλη επεκτείνουν τις έρευνές τους, ώστε αυτές να καλύψουν όλες τις πράξεις που ενδέχεται να έχουν επηρεαστεί από τις εν λόγω παρατυπίες·
d'altronde, la stessa parte interessata ha messo in discussione le conclusioni di cui sopra, che presumibilmente non sono state dimostrate.
Επιπλέον, το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος αμφισβήτησε τα προαναφερόμενα πορίσματα, επειδή ισχυρίστηκε ότι δεν υπήρχαν αποδεικτικά στοιχεία.
l' ingresso della cina nell' omc avrà, presumibilmente, un effetto di vasta portata tanto quanto la conferenza di seattle.
Η είσοδος της Κίνας στον ΠΟΕ θα έχει αναμφίβολα τόσο εκτεταμένες συνέπειες όσο τίποτα από όσα θα λάβουν χώρα στο Σηάτλ.
una parte delle misure d’aiuto a favore di kahla i e kahla ii è stata presumibilmente concessa nell’ambito di regimi di aiuto.
Μέρος των ενισχύσεων υπέρ της kahla i και της kahla ii υποτίθεται ότι χορηγήθηκε στο πλαίσιο εγκεκριμένων καθεστώτων ενισχύσεων.
in questo contesto la commissione conclude in via provvisoria che l'eventuale effetto delle misure antidumping non avrà presumibilmente ripercussioni notevoli sugli importatori/operatori commerciali.
Στο πλαίσιο των συνθηκών αυτών, συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι, κατά πάσα πιθανότητα, οι τυχόν επιπτώσεις των μέτρων αντιντάμπινγκ δεν θα επηρεάσουν σημαντικά τους εισαγωγείς/εμπόρους.
sembra quindi difficile che il mercato interno ucraino possa assorbire la capacità di produzione inutilizzata; pertanto, gli eventuali aumenti di produzione saranno presumibilmente destinati all’esportazione.
Επομένως, θεωρήθηκε δύσκολο να μπορέσει η ουκρανική εγχώρια αγορά να απορροφήσει την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα και, επομένως, είναι πιθανόν να εξαχθεί κάθε αύξηση στην παραγωγή.
inoltre, sono stati presumibilmente eliminati da kahla i, che ha beneficiato del sostegno già nel 1991 (misura 2) per l’importo necessario ad affrontarli.
Εκτός τούτου, τέτοιοι κίνδυνοι υποτίθεται ότι εξαλείφθηκαν από την kahla i, η οποία έκανε χρήση της υποστήριξης αυτής το 1991 (μέτρο 2) στο ύψος του αναγκαίου για την εξάλειψη των κινδύνων αυτών ποσού.