Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: quando risultano alterati    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

I parametri farmacocinetici non risultano alterati negli anziani sani rispetto ai soggetti più giovani.
http://www.emea.europa.eu/

Οι φαρµακοκινητικές παράµετροι δεν µεταβάλλονται σε υγιείς ηλικιωµένους, όταν συγκρίνονται µε εκείνες των νεαρότερων ατόµων.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

I parametri farmacocinetici non risultano alterati negli anziani sani rispetto ai soggetti più giovani.
http://www.emea.europa.eu/

Η βιοδιαθεσιµότητα δεν επηρεάζεται από τη ταυτόχρονη λήψη τροφής.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Quando viene associata con fluoxetina sono state osservate alterazioni dei livelli ematici.
http://www.emea.europa.eu/

To (Επινοηθείσα Ονοµασία) ® πόσιµο διάλυµα περιέχει σακχαρόζη.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

I test per l’HIV-1, per il virus dell’epatite C e HTLV-1 potrebbero risultare alterati.
http://www.emea.europa.eu/

Έλεγχοι για HIV- 1, ιό ηπατίτιδας C και HTLV- 1 µπορεί να επηρεαστούν.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

È stato osservato un lieve aumento della Cmax (28%) della zidovudina quando somministrata in associazione alla lamivudina; tuttavia l' esposizione complessiva (AUC) non risulta alterata in modo significativo.
http://www.emea.europa.eu/

Μία μικρή αύξηση παρατηρήθηκε στις ανώτατες πυκνότητες (Cmax) της ζιδοβουδίνης στον ορό (28%), όταν χορηγήθηκε σε συνδυασμό με λαμιβουδίνη, εν τούτοις η ολική έκθεση (AUC) δεν μεταβλήθηκε σημαντικά..
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 2
Quality:

E 'stato osservato un lieve aumento della Cmax (28%) della zidovudina quando somministrata in associazione alla lamivudina, tuttavia l' esposizione complessiva (AUC) non risulta alterata in modo significativo.
http://www.emea.europa.eu/

Μία μικρή αύξηση παρατηρήθηκε στις ανώτατες πυκνότητες της ζιδοβουδίνης στον ορό Cmax (28%) όταν χορηγήθηκε σε συνδυασμό με λαμιβουδίνη, εν τούτοις η ολική έκθεση στο φάρμακο (AUC) δεν μεταβάλλεται σημαντικά.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Alterazioni oculari:
http://www.emea.europa.eu/

33 Οφθαλμικές διαταραχές:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 3
Quality:

Alterazioni cardiache
http://www.emea.europa.eu/

Υπεργλυκαιµία
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

TRITAZIDE potrebbe alterare i risultati del controllo
http://www.emea.europa.eu/

Το Tritazide πιθανόν να επηρεάσει τα αποτελέσματα της εξέτασης.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Alterazioni polmonari:
http://www.emea.europa.eu/

Αναπνευστικές διαταραχές:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Alterazioni tiroidee:
http://www.emea.europa.eu/

Θυρεοειδικές διαταραχές:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Alterazioni
http://www.emea.europa.eu/

∆ιαταραχές του
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

alterazioni dei risultati delle analisi del sangue per determinati tipi di globuli bianchi (linfociti)
http://www.emea.europa.eu/

μεταβολές στα αποτελέσματα των εξετάσεων αίματος για ορισμένα λευκά αιμοσφαίρια (λεμφοκύτταρα)
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Alterazioni
http://www.emea.europa.eu/

Συριγμός
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Alterazioni
http://www.emea.europa.eu/

Ξηροστομία
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Alterazioni
http://www.emea.europa.eu/

Βρογχόσπασμος
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

- se deve fare un'analisi del sangue, perché Avonex può alterarne i risultati.
http://www.emea.europa.eu/

- εάν πρόκειται να κάνετε ανάλυση αίματος, το Avonex μπορεί να επηρεάσει τα αποτελέσματα.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

- alterazioni nei risultati dei test di laboratorio, compresi i test di funzionalità epatica.
http://www.emea.europa.eu/

- μεταβολές στα αποτελέσματα των εξετάσεων, συμπεριλαμβανομένων και των μεταβολών στις
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Di conseguenza, le quantità di Atripla o degli altri medicinali nel sangue possono risultare alterate.
http://www.emea.europa.eu/

Ως αποτέλεσµα, ενδέχεται να επηρεαστούν οι ποσότητες του Atripla ή άλλων φαρµάκων στο αίµα σας.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

- se deve fare un' analisi del sangue, perché Avonex può alterarne i risultati.
http://www.emea.europa.eu/

- εάν πρόκειται να κάνετε ανάλυση αίματος, το Avonex μπορεί να επηρεάσει τα αποτελέσματα.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  farmacocinetici (Italian - Greek) | funzionalità (Italian - Greek) | associazione (Italian - Greek)


Users are now asking for help: tajamos (English>Greek) | widerlegen (German>Italian) | mentruation (English>Tagalog) | pausen (German>Spanish) | services (Spanish>English) | je suis perdu (French>English) | seurantajärjestelmä (Finnish>Slovak) | premiere (German>Spanish) | masda (English>Tagalog) | toulon tournament (English>French) | ympäristöjärjestelmä (Finnish>Polish) | rúbricas (Spanish>English) | rajoittaminen (Finnish>Romanian) | rückmeldung posret erreicht und selbsthaltend (German>Spanish) | nose que quierhs desir la berdad (Spanish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语