Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: silva    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Beatriz SILVA LIMA*
http://www.emea.europa.eu/

νωεσέθκε νώκιδοιρεπ νωτ ιακ
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Grazie, onorevole Vaz da Silva.
http://www.europarl.europa.eu/

Ευχαριστώ πολύ, κυρία Vaz da Silva.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Grazie, onorevole Moreira da Silva.
http://www.europarl.europa.eu/

Ευχαριστούμε, κύριε Moreira.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

L’ onorevole Silva Peneda può parlare per due minuti.
http://www.europarl.europa.eu/

Τον λόγο έχει για δύο λεπτά ο κ. Silva Peneda.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Lo dimostrano i dati esposti nella risoluzione dell' onorevole Moreira da Silva.
http://www.europarl.europa.eu/

Το καταδεικνύουν τα στοιχεία που εκθέτει το ψήφισμα του κ. Moreira da Silva.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Lo dimostrano i dati esposti nella risoluzione dell 'onorevole Moreira da Silva.
http://www.europarl.europa.eu/

Το καταδεικνύουν τα στοιχεία που εκθέτει το ψήφισμα του κ. Moreira da Silva.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sono convinto che le relazioni dell' onorevole Moreira da Silva sono riuscite a raggiungere questo obiettivo.
http://www.europarl.europa.eu/

Πιστεύω ότι η εργασία του κ. Moreira da Silva προωθεί τον στόχο αυτό.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Sono convinto che le relazioni dell 'onorevole Moreira da Silva sono riuscite a raggiungere questo obiettivo.
http://www.europarl.europa.eu/

Πιστεύω ότι η εργασία του κ. Moreira da Silva προωθεί τον στόχο αυτό.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nel nostro voto sulla relazione degli onorevoli De Rossa e Silva Peneda abbiamo seguito questo approccio.
http://www.europarl.europa.eu/

Η στάση μας κατά την ψηφοφορία για την έκθεση De Rossa δεν αποκλίνει καθόλου από αυτή τη θέση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Onorevoli colleghi, quello della onorevole Vaz da Silva è stato l' ultimo degli interventi dei membri del Parlamento.
http://www.europarl.europa.eu/

Κυρίες και κύριοι, με την παρέμβαση της κυρίας Vaz da Silva έληξε ο κύκλος των παρεμβάσεων των μελών του Σώματος.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Onorevoli colleghi, quello della onorevole Vaz da Silva è stato l' ultimo degli interventi dei membri del Parlamento.
http://www.europarl.europa.eu/

Κυρίες και κύριοι, με την παρέμβαση της κυρίας Vaz da Silva έληξε ο κύκλος των παρεμβάσεων των μελών του Σώματος.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Per tale ragione vorrei congratularmi – oltre che col primo correlatore – anche con l’ altro correlatore, l’ onorevole Silva Peneda.
http://www.europarl.europa.eu/

Γι ’ αυτό θα ήθελα επίσης να συγχαρώ – εκτός από τον πρώτο συνεισηγητή – τον δεύτερο συνεισηγητή, κ. Silva Peneda.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Vorrei ora passare al Fondo sociale europeo, in merito al quale l’ onorevole Silva Peneda ha svolto un lavoro davvero egregio.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα αναφερθώ στη συνέχεια στο Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, σχετικά με το οποίο το έργο του κ. Silva Peneda υπήρξε θαυμάσιο.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Signor Presidente, anzitutto vorrei congratularmi con l' onorevole Moreira da Silva per le sue relazioni. Consentitemi di dichiarare subito un interesse personale.
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Πρόεδρε, θα αρχίσω συγχαίροντας τον κ. Moreira Da Silva για την έκθεση του και θα εκφράσω στη συνέχεια το προσωπικό μου ενδιαφέρον.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Desidero innanzitutto congratularmi con l' onorevole Moreira da Silva per la sua analisi lucida e pertinente, nonché per le eccellenti proposte formulate nelle due relazioni.
http://www.europarl.europa.eu/

Καταρχήν, θα ήθελα να συγχαρώ τον κύριο Moreira da Silva για τις διαυγείς και ορθές αναλύσεις, καθώς και για τις εξαίρετες προτάσεις που διατύπωσε στις δύο εκθέσεις του.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Desidero innanzitutto congratularmi con l 'onorevole Moreira da Silva per la sua analisi lucida e pertinente, nonché per le eccellenti proposte formulate nelle due relazioni.
http://www.europarl.europa.eu/

Καταρχήν, θα ήθελα να συγχαρώ τον κύριο Moreira da Silva για τις διαυγείς και ορθές αναλύσεις, καθώς και για τις εξαίρετες προτάσεις που διατύπωσε στις δύο εκθέσεις του.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

La nostra cooperazione durante i negoziati, anche grazie alla guida dell' onorevole Moreira da Silva, ha contribuito al raggiungimento di ottimi risultati a livello interno.
http://www.europarl.europa.eu/

Η συνεργασία την οποία είχαμε κατά τις διαπραγματεύσεις, κυρίως υπό την καθοδήγηση του κ. Moreira Da Silva, συνέβαλε στην τόσο σημαντική πρόοδο που επιτεύχθηκε.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

La nostra cooperazione durante i negoziati, anche grazie alla guida dell 'onorevole Moreira da Silva, ha contribuito al raggiungimento di ottimi risultati a livello interno.
http://www.europarl.europa.eu/

Η συνεργασία την οποία είχαμε κατά τις διαπραγματεύσεις, κυρίως υπό την καθοδήγηση του κ. Moreira Da Silva, συνέβαλε στην τόσο σημαντική πρόοδο που επιτεύχθηκε.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Per quanto concerne le relazioni Moreira Da Silva, ne condividiamo il contenuto in quasi ogni punto, mentre restiamo più scettici dinanzi allo scambio di diritti di emissione.
http://www.europarl.europa.eu/

Συμφωνούμε ως προς το περιεχόμενο με τα περισσότερα σημεία της έκθεσης Moreira Da Silva, αν και έχουμε περισσότερες επιφυλάξεις σχετικά με το εμπόριο δικαιωμάτων εκπομπών.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Signor Presidente le due relazioni all 'esame dell' onorevole Moreira da Silva rappresentano degli strumenti importanti per la Comunità per prepararsi alla riunione di Kyoto del prossimo mese.
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Πρόεδρε, οι δύο υπό εξέταση εκθέσεις που συνέταξε ο κ. Moreira da Silva είναι αξιόλογες καθώς η κοινότητα προετοιμάζεται για τη Διάσκεψη των Μερών του Κυότο τον επόμενο μήνα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  raggiungimento (Italian - Greek) | congratularmi (Italian - Greek) | innanzitutto (Italian - Greek)


Users are now asking for help: brusque (French>Latin) | bagage (French>Latin) | exhale (French>Latin) | ã£æ’ã¢âªtre humain (French>Latin) | pomodori datterino (Italian>English) | fonctionnelles (French>Hungarian) | fotos de vajinas de niñas y mayores de eda (Spanish>English) | ames (French>Greek) | revomebant (Latin>French) | beast (French>Latin) | hospitalised (English>Tagalog) | milchverlust (German>Italian) | i can?t stop thinking about you (English>French) | cavale (French>Latin) | nocciola tostata (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语