Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: verbalizzazione    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

C'è stato un errore di verbalizzazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν έχει καταγραφεί όπως θα έπρεπε.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

C'è stato un errore di verbalizzazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν έχει καταγραφεί όπως θα έπρεπε.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

L' Ufficio di Presidenza ha apportato forse qualche variazione alle norme concernenti la verbalizzazione delle votazioni?
http://www.europarl.europa.eu/

Διερωτώμαι εάν υπήρξαν τροποποιήσεις διατάξεων από το Προεδρείο όσον αφορά τις καταγεγραμμένες ψήφους.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

L' Ufficio di Presidenza ha apportato forse qualche variazione alle norme concernenti la verbalizzazione delle votazioni?
http://www.europarl.europa.eu/

Διερωτώμαι εάν υπήρξαν τροποποιήσεις διατάξεων από το Προεδρείο όσον αφορά τις καταγεγραμμένες ψήφους.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Questa intenzione, del resto, è stata debitamente verbalizzata e figura agli atti, nel processo verbale della seduta di ieri.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτή η πρόθεση, εξάλλου καταχωρήθηκε όπως θα έπρεπε στα συνοπτικά πρακτικά της χτεσινής συνεδρίασης.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

La prego di verbalizzarlo, perché userò il verbale come pezza giustificativa in caso di contestazioni dei miei diritti, posto che non sono minimamente responsabile di questo ritardo.
http://www.europarl.europa.eu/

Παρακαλώ να σημειωθεί στα πρακτικά, γιατί εγώ θα το επικαλεσθώ εάν τυχόν θελήσουν να μου στερήσουν ορισμένα δικαιώματα, διότι δεν ευθύνομαι καθόλου για αυτήν την καθυστέρηση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Spero che finchè la commissione per il regolamento, la verifica dei poteri e le immunità non si sia pronunciata, dopo il debita esame della questione, venga temporaneamente sospesa la decisione che è stata verbalizzata ieri.
http://www.europarl.europa.eu/

Ελπίζω ότι η απόφαση που λήφθηκε χθες θα κρατηθεί σε εκκρεμότητα μέχρις ότου, κατόπιν επισταμένης διερεύνησης, η Επιτροπή Κανονισμού, Ελέγχου της Εντολής και Ασυλιών καταλήξει σε συμπέρασμα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Il mio intervento è stato fedelmente verbalizzato: chiedo ora al Presidente Hänsch di prestare la propria opera di mediazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Το κείμενο των πρακτικών είναι ορθό, επί τη ευκαιρία όμως θα ήθελα να ζητήσω τη μεσολάβηση του Προέδρου Hδnsch.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Signor Presidente, il mio nome non compare nell' elenco dei membri presenti ieri, anche se compare in ogni elenco dei voti verbalizzati.
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Πρόεδρε, το όνομά μου δεν εμφανίζεται σττον κατάλογο παρόντων στη χθεσινή συνεδρίαση, αν και εμφανίζομαι σε κάθε κατάλογο με τις ψηφοφορίες που καταγράφηκαν.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Signor Presidente, sembra che ci sia qualche dubbio sul motivo per cui non ho verbalizzato la mia presenza nel corso dell' ultima votazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Πρόεδρε, φαίνεται ότι υπάρχει σύγχυση όσον αφορά τον λόγο που δεν συμμετείχα στην τελευταία ψηφοφορία..
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Signora Presidente, spero che le mie dichiarazioni di poc'anzi siano state verbalizzate e che potremo presentare il relativo verbale al Consiglio.
http://www.europarl.europa.eu/

Κυρία Πρόεδρε, ελπίζω ότι αυτά που μόλις εξέθεσα προστέθηκαν στα πρακτικά, και ότι μπορούμε να θέσουμε τα πρακτικά αυτά στη διάθεση του Συμβουλίου.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tenevo a precisare un tanto solo perché venisse verbalizzato.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτό ήθελα μόνο να γραφτεί στα πρακτικά.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Per questo e per gli altri motivi a cui ho già fatto riferimento, mi asterrò dal voto finale sulla relazione. Allo stesso tempo desidero che venga verbalizzato il mio sostegno a favore del Trattato di Amsterdam.
http://www.europarl.europa.eu/

Για τον λόγο αυτό και για τους λόγους του ήδη ανέφερα, προτείνω να υπάρχει αποχή από την τελική ψηφοφορία της έκθεσης αυτής ενώ ταυτόχρονα υποστηρίζω σθεναρά την Συνθήκη του Αμστερνταμ.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A nome dei membri del Partito laburista del Parlamento europeo vorrei far verbalizzare che siamo a favore di questa risoluzione.
http://www.europarl.europa.eu/

Εκ μέρους της ευρωπαϊκής κοινοβουλευτικής αντιπροσωπείας του Εργατικού Κόμματος επιθυμώ να αναφέρω ότι υποστηρίζουμε αυτό το ψήφισμα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Signor Presidente, pur comprendendo il punto di vista dell' onorevole van Habsburg, ritengo che i nostri dibattiti debbano essere verbalizzati in maniera fedele, come è stato fatto, chiaramente, anche in questo caso.
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Πρόεδρε, συμμερίζομαι ως ένα βαθμό τα συναισθήματα του κ. von Habsburg. Ωστόσο, οι συνεδριάσεις μας οφείλουν να καταγράφονται επακριβώς, και αυτό είναι σαφώς ένα ακριβές κομμάτι των συνεδριάσεών μας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Signor Presidente, mi associo ai commenti dei colleghi che mi hanno preceduto e vorrei che venisse verbalizzata la mia presenza a prescindere dalla mia partecipazione a una votazione per appello nominale.
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Πρόεδρε, επιθυμώ και εγώ να πω ότι συντάσσομαι με τα σχόλια των συναδέλφων μου και να σημειωθεί η παρουσία μου εδώ σήμερα, ανεξάρτητα από τη συμμετοχή μου ή όχι σε ψηφοφορία με ονομαστική κλήση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Siamo pienamente consapevoli della situazione attuale; abbiamo verbalizzato i voti sui principi fondamentali del voto di bilancio e sarebbe utile evitare di ripetere una cosa in merito alla quale, sostanzialmente, abbiamo già raggiunto una decisione.
http://www.europarl.europa.eu/

Γνωρίζουμε που βρισκόμαστε: έχουν καταγραφεί οι ψήφοι για τις βασικές αρχές της ψηφοφορίας επί του προϋπολογισμού και θα ήταν καλό να αποφύγουμε να επαναλάβουμε κάτι για το οποίο ουσιαστικά έχουμε ήδη καταλήξει σε μια απόφαση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Allo stesso tempo desidero che venga verbalizzato il mio sostegno a favore del Trattato di Amsterdam.
http://www.europarl.europa.eu/

Για τον λόγο αυτό και για τους λόγους του ήδη ανέφερα, προτείνω να υπάρχει αποχή από την τελική ψηφοφορία της έκθεσης αυτής ενώ ταυτόχρονα υποστηρίζω σθεναρά την Συνθήκη του Αμστερνταμ.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Signor Presidente, il mio nome non compare nell' elenco dei membri presenti ieri, anche se compare in ogni elenco dei voti verbalizzati.
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Πρόεδρε, το όνομά μου δεν εμφανίζεται σττον κατάλογο παρόντων στη χθεσινή συνεδρίαση, αν και εμφανίζομαι σε κάθε κατάλογο με τις ψηφοφορίες που καταγράφηκαν.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Vorrei che fosse verbalizzato.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα ήθελα να αναφερθεί αυτό στα συνοπτικά πρακτικά.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  temporaneamente (Italian - Greek) | partecipazione (Italian - Greek)


Users are now asking for help: @kboey eh playing oblivion (Malay>English) | εκδόθηκε (Greek>English) | bisaya to tagalog (Tagalog>English) | should be engaged under a contract (English>Italian) | kitakits nalang ahehe (Tagalog>English) | the wine offers continuously unfolding aromas (English>Italian) | isfar (Maltese>Danish) | admitted to organising (English>Arabic) | malukot (Tagalog>English) | specimen (Irish Gaelic>Armenian) | syed tahseen sarwar 18:41 so what to do (Malay>Portuguese) | εθανατωσε (Greek>English) | maklu,at individu (Malay>English) | squander (English>Italian) | 11132z11,25s1,1 (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语