Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anch'essi ritornarono ad annunziarlo agli altri; ma neanche a loro vollero credere
このふたりも、ほかの人々の所に行って話したが、彼らはその話を信じなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
così essi ritornarono dall'egitto e arrivarono nel paese di canaan, dal loro padre giacobb
彼らはエジプトから上ってカナンの地に入り、父ヤコブのもとへ行って、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poi prese cibo e le forze gli ritornarono. rimase alcuni giorni insieme ai discepoli che erano a damasco
また食事をとって元気を取りもどした。サウロは、ダマスコにいる弟子たちと共に数日間を過ごしてから、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora ritornarono a gerusalemme dal monte detto degli ulivi, che è vicino a gerusalemme quanto il cammino permesso in un sabato
それから彼らは、オリブという山を下ってエルサレムに帰った。この山はエルサレムに近く、安息日に許されている距離のところにある。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo aver predicato il vangelo in quella città e fatto un numero considerevole di discepoli, ritornarono a listra, icònio e antiochia
その町で福音を伝えて、大ぜいの人を弟子とした後、ルステラ、イコニオム、アンテオケの町々に帰って行き、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
disse [mosè]: “questo è quello che cercavamo”. poi entrambi ritornarono sui loro passi.
かれ(ムーサー)は言った。「それこそは,わたしたちが探し求めていたものだ。」そこでかれらはもと来た道を引き返した。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
io profetizzai come mi aveva comandato e lo spirito entrò in essi e ritornarono in vita e si alzarono in piedi; erano un esercito grande, sterminato
そこでわたしが命じられたように預言すると、息はこれにはいった。すると彼らは生き、その足で立ち、はなはだ大いなる群衆となった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e dopo che ebbero concluso l'alleanza a bersabea, abimèlech si alzò con picol, capo del suo esercito, e ritornarono nel paese dei filistei
このように彼らはベエルシバで契約を結び、アビメレクとその軍勢の長ピコルは立ってペリシテの地に帰った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le acque ritornarono e sommersero i carri e i cavalieri di tutto l'esercito del faraone, che erano entrati nel mare dietro a israele: non ne scampò neppure uno
水は流れ返り、イスラエルのあとを追って海にはいった戦車と騎兵およびパロのすべての軍勢をおおい、ひとりも残らなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che nabucodònosor re di babilonia aveva condotti in esilio a babilonia. essi tornarono a gerusalemme e in giudea, ognuno alla sua città
バビロンの王ネブカデネザルに捕えられて、バビロンに移された者のうち、捕囚をゆるされてエルサレムおよびユダに上って、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poi ritornarono da giosuè e gli dissero: «non vada tutto il popolo; vadano all'assalto due o tremila uomini per espugnare ai; non impegnateci tutto il popolo, perché sono pochi»
ヨシュアのもとに帰ってきて言った、「民をことごとく行かせるには及びません。ただ二、三千人を上らせて、アイを撃たせなさい。彼らは少ないのですから、民をことごとくあそこへやってほねおりをさせるには及びません」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: