Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non sappiamo come ringraziarvi abbastanza.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sappiamo che foresta 険阻 juqu sawa-che
軍を行ること能わず
Last Update: 2018-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sappiamo che tra voi c'è chi lo tratta da bugiardo;
われはあなたがたの中,(それを)拒否する者を知る。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben sappiamo che il tuo petto si affligge per quello che dicono.
われはかれらの口にすることで,あなたの胸が締めつけられるのを知っている。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respingi il male con ciò che è migliore. ben sappiamo quel che dicono.
善行によって,悪を撃退せよ。われはかれらの言うことを熟知している。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certo, noi sappiamo che la legge è buona, se uno ne usa legalmente
わたしたちが知っているとおり、律法なるものは、法に従って用いるなら、良いものである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
risposero: “incubi confusi. non sappiamo interpretare gli incubi”.
かれらは(答えて)言った。「複雑な夢です。わたしたちは夢の解釈は不得手です。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
che cosa sai tu che noi non sappiamo? che cosa capisci che da noi non si comprenda
あなたが知るものはわれわれも知るではないか。あなたが悟るものはわれわれも悟るではないか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eppure noi sappiamo che il giudizio di dio è secondo verità contro quelli che commettono tali cose
わたしたちは、神のさばきが、このような事を行う者どもの上に正しく下ることを、知っている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noi sappiamo che siamo da dio, mentre tutto il mondo giace sotto il potere del maligno
また、わたしたちは神から出た者であり、全世界は悪しき者の配下にあることを、知っている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i genitori risposero: «sappiamo che questo è il nostro figlio e che è nato cieco
両親は答えて言った、「これがわたしどものむすこであること、また生れつき盲人であったことは存じています。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e se sappiamo che ci ascolta in quello che gli chiediamo, sappiamo di avere gia quello che gli abbiamo chiesto
そして、わたしたちが願い求めることは、なんでも聞きいれて下さるとわかれば、神に願い求めたことはすでにかなえられたことを、知るのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli disse tommaso: «signore, non sappiamo dove vai e come possiamo conoscere la via?»
トマスはイエスに言った、「主よ、どこへおいでになるのか、わたしたちにはわかりません。どうしてその道がわかるでしょう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
del resto, noi sappiamo che tutto concorre al bene di coloro che amano dio, che sono stati chiamati secondo il suo disegno
神は、神を愛する者たち、すなわち、ご計画に従って召された者たちと共に働いて、万事を益となるようにして下さることを、わたしたちは知っている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sappiamo bene che quello che dicono ti addolora, ma non è certamente te che smentiscono: gli ingiusti negano i segni di allah.
われはかれらの言葉が,あなたを如何に悲しませるかを知っている。かれらが虚言の徒とするのは,あなたではない。不義者たちは,専らアッラーの印を否定しているだけ。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben sappiamo quel che la terra divorerà, presso di noi c'è un libro che conserva [ogni cosa].
われは大地が,かれらを如何に蝕み去るかを知っている。またわが手許には,(凡ゆる始終の)記録の帳簿がある。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e, per acquistare i viveri, abbiamo portato con noi altro denaro. non sappiamo chi abbia messo nei sacchi il nostro denaro!»
そして食糧を買うために、ほかの銀をも持って下ってきました。われわれの銀を袋に入れた者が、だれであるかは分りません」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noi non sappiamo se sia stata decretata una sventura per coloro che stanno sulla terra, o se il loro signore li voglia guidare [al bene].
わたしたちは,主が地上の者に対して悪を望まれているのか,または,かれらを正しい道に,導くことを望まれているのか知らなかった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
costoro lo interrogarono: «maestro, sappiamo che parli e insegni con rettitudine e non guardi in faccia a nessuno, ma insegni secondo verità la via di dio
彼らは尋ねて言った、「先生、わたしたちは、あなたの語り教えられることが正しく、また、あなたは分け隔てをなさらず、真理に基いて神の道を教えておられることを、承知しています。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sappiamo anche che il figlio di dio è venuto e ci ha dato l'intelligenza per conoscere il vero dio. e noi siamo nel vero dio e nel figlio suo gesù cristo: egli è il vero dio e la vita eterna
さらに、神の子がきて、真実なかたを知る知力をわたしたちに授けて下さったことも、知っている。そして、わたしたちは、真実なかたにおり、御子イエス・キリストにおるのである。このかたは真実な神であり、永遠のいのちである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: