Results for andiamo a torino ' translation from Italian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Latin

Info

Italian

andiamo a torino '

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

andiamo a roma

Latin

sono a roma

Last Update: 2020-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

andiamo a dormire

Latin

eamus ad dormiendum

Last Update: 2021-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dobbiamo andare a torino '

Latin

latino

Last Update: 2023-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

stasera andiamo a cena fuori

Latin

latino

Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non andiamo a casa dopo il tramonto

Latin

dux milites inciti

Last Update: 2022-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

andiamo a tutta la follia intenzione di andare

Latin

itur ibitur eatur eundum est

Last Update: 2015-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma è inevitabile che andiamo a finire su qualche isola»

Latin

in insulam autem quandam oportet nos devenir

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

samuele ordinò al popolo: «su, andiamo a gàlgala: là inaugureremo il regno»

Latin

dixit autem samuhel ad populum venite et eamus in galgala et innovemus ibi regnu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ed egli rispose loro: un nemico ha fatto questo. e i servi gli dissero: vuoi dunque che andiamo a raccoglierla

Latin

et ait illis inimicus homo hoc fecit servi autem dixerunt ei vis imus et colligimus e

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e si diranno l'un l'altro: su, andiamo a supplicare il signore, a trovare il signore degli eserciti; ci vado anch'io

Latin

et vadant habitatores unus ad alterum dicentes eamus et deprecemur faciem domini et quaeramus dominum exercituum vadam etiam eg

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

figlio dell'uomo, i figli del tuo popolo parlano di te lungo le mura e sulle porte delle case e si dicono l'un l'altro: andiamo a sentire qual è la parola che viene dal signore

Latin

et tu fili hominis filii populi tui qui loquuntur de te iuxta muros et in ostiis domorum et dicunt unus ad alterum vir ad proximum suum loquentes venite et audiamus qui sit sermo egrediens a domin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

poi alziamoci e andiamo a betel, dove io costruirò un altare al dio che mi ha esaudito al tempo della mia angoscia e che è stato con me nel cammino che ho percorso»

Latin

surgite et ascendamus in bethel ut faciamus ibi altare deo qui exaudivit me in die tribulationis meae et fuit socius itineris me

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il primo giorno degli azzimi, quando si immolava la pasqua, i suoi discepoli gli dissero: «dove vuoi che andiamo a preparare perché tu possa mangiare la pasqua?»

Latin

at iesus dixit : ite in civitatem ad quendam et dicite ei : ' magister dicit : tempus meum prope est, apud te facio pascha cum discipulis meis >>

Last Update: 2012-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

quell'uomo disse: «hanno tolto le tende di qui, infatti li ho sentiti dire: andiamo a dotan». allora giuseppe andò in cerca dei suoi fratelli e li trovò a dotan

Latin

dixitque ei vir recesserunt de loco isto audivi autem eos dicentes eamus in dothain perrexit ergo ioseph post fratres suos et invenit eos in dothai

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

quando il popolo fu rientrato nell'accampamento, gli anziani d'israele si chiesero: «perché ci ha percossi oggi il signore di fronte ai filistei? andiamo a prenderci l'arca del signore a silo, perché venga in mezzo a noi e ci liberi dalle mani dei nostri nemici»

Latin

et reversus est populus ad castra dixeruntque maiores natu de israhel quare percussit nos dominus hodie coram philisthim adferamus ad nos de silo arcam foederis domini et veniat in medium nostri ut salvet nos de manu inimicorum nostroru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,878,017 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK