MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: come si dice comando in latino    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

come si dice ma in latino

sed in Latinis, ut aiunt,

Last Update: 2014-05-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

come si dice appositamente in latino

quid dicis Latine

Last Update: 2014-07-19
Subject: Literary Translations
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

come si dice abbiamo dottoressa in latino

praecepit, ut aiunt, in Latin

Last Update: 2014-08-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sai parlare latino

legimus volumen de latina lingua

Last Update: 2014-05-07
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dice ma

Dice

Last Update: 2014-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

dice: iniquità
Hebrews 10.17

et peccatorum et iniquitatium eorum iam non recordabor ampliu
Hebrews 10.17

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Come giudicai i vostri padri nel deserto del paese di Egitto così giudicherò voi, dice il Signore Dio
Ezekial 20.36

sicut iudicio contendi adversum patres vestros in deserto terrae Aegypti sic iudicabo vos dicit Dominus Deu
Ezekial 20.36

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Contro una nazione empia io la mando e la comando contro un popolo con cui sono in collera perché lo saccheggi, lo depredi e lo calpesti come fango di strada
Isaiah 10.6

ad gentem fallacem mittam eum et contra populum furoris mei mandabo illi ut auferat spolia et diripiat praedam et ponat illum in conculcationem quasi lutum platearu
Isaiah 10.6

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Quanto alle vergini, non ho alcun comando dal Signore, ma do un consiglio, come uno che ha ottenuto misericordia dal Signore e merita fiducia
1 Corinthians 7.25

de virginibus autem praeceptum Domini non habeo consilium autem do tamquam misericordiam consecutus a Domino ut sim fideli
1 Corinthians 7.25

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Come è stato abbietto il tuo cuore - dice il Signore Dio - facendo tutte queste azioni degne di una spudorata sgualdrina
Ezekial 16.30

in quo mundabo cor tuum ait Dominus Deus cum facias omnia haec opera mulieris meretricis et procaci
Ezekial 16.30

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Se avessi prestato attenzione ai miei comandi, il tuo benessere sarebbe come un fiume, la tua giustizia come le onde del mare
Isaiah 48.18

utinam adtendisses mandata mea facta fuisset sicut flumen pax tua et iustitia tua sicut gurgites mari
Isaiah 48.18

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Allora egli disse: vagare sui monti come pecore senza pastore. Il Signore dice: Non hanno padroni; ognuno torni a casa in pace!»
2 Chronicles 18.16

at ille ait vidi universum Israhel dispersum in montibus sicut oves absque pastore et dixit Dominus non habent isti dominos revertatur unusquisque ad domum suam in pac
2 Chronicles 18.16

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Renderò saldo il suo regno per sempre, se egli persevererà nel compiere i miei comandi e i miei decreti, come fa oggi
1 Chronicles 28.7

et firmabo regnum eius usque in aeternum si perseveraverit facere praecepta mea et iudicia sicut et hodi
1 Chronicles 28.7

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Egli era valente nella caccia davanti al Signore, perciò si dice: «Come Nimrod, valente cacciatore davanti al Signore»
Genesis 10.9

et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domin
Genesis 10.9

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il Signore ti renderà popolo a lui consacrato, come ti ha giurato, se osserverai i comandi del Signore tuo Dio e se camminerai per le sue vie
Deuteronomy 28.9

suscitabit te Dominus sibi in populum sanctum sicut iuravit tibi si custodieris mandata Domini Dei tui et ambulaveris in viis eiu
Deuteronomy 28.9

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

La giustizia consisterà per noi nel mettere in pratica tutti questi comandi, davanti al Signore Dio nostro, come ci ha ordinato
Deuteronomy 6.25

eritque nostri misericors si custodierimus et fecerimus omnia praecepta eius coram Domino Deo nostro sicut mandavit nobi
Deuteronomy 6.25

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Come l'avrete in potere, appiccherete il fuoco alla città: farete secondo il comando del Signore. Fate attenzione! Questo è il mio comando»
Joshua 8.8

cumque ceperitis succendite eam sic omnia facietis ut iuss
Joshua 8.8

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il Signore ti ha fatto oggi dichiarare che tu sarai per lui un popolo particolare, come egli ti ha detto, ma solo se osserverai tutti i suoi comandi
Deuteronomy 26.18

et Dominus elegit te hodie ut sis ei populus peculiaris sicut locutus est tibi et custodias omnia praecepta eiu
Deuteronomy 26.18

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Lingua latina

Lingua Latina

Last Update: 2014-09-14
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Wikipedia

Latina

Latina

Last Update: 2014-08-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Wikipedia

Add a translation