Results for le malattie translation from Italian to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

le malattie

Latin

domini

Last Update: 2022-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tribunale arbitrale conforme alla legge sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni

Latin

rm:dretgira da cumpromiss tenor la lescha davart l'assicuranza da malsauns e d'accidents

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

un rimedio per le malattie degli uomini di medicina, filosofia della mente, tuttavia,

Latin

medicina remedium virorum morbis, philosophia autem animo

Last Update: 2020-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

egli allora chiamò a sé i dodici e diede loro potere e autorità su tutti i demòni e di curare le malattie

Latin

convocatis autem duodecim apostolis dedit illis virtutem et potestatem super omnia daemonia et ut languores curaren

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

le malattie vengano curate con un rimedio simile a loro (es: usare la cipolla per curare il raffreddore)

Latin

similia similibus curentur

Last Update: 2015-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

allora la generazione futura, i vostri figli che sorgeranno dopo di voi e lo straniero che verrà da una terra lontana, quando vedranno i flagelli di quel paese e le malattie che il signore gli avrà inflitte

Latin

et consumat eum in perditionem ex omnibus tribubus israhel iuxta maledictiones quae in libro legis huius ac foederis continentu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

i grandi coloni coltivano le loro terre. i grandi agricoltori consacrano i boschi al dio silvano. il padre di famiglia così annuncia al figlio e alle figlie: «ragazzi e ragazze, adornatevi degli altari del buon dio; dio sarà misericordioso. egli (egli nom. m. sing.) poi prega il dio: silvano. buon dio, preserva i campi per decenni e allontana le malattie. poi (avv.) il contadino torna felicemente in paese. i romani però pensano che silvano sia il più (avv.) del bambino, e quindi i romani invocano il dominio dell'inter. pilumnus e deverram, che ascià, pi

Latin

coloni magna latitià agros colunt. lati agrico lae silvano deo lucos sacrant. pater familias fili is et filiabus ita nuntiat: «pueri et puellae, orna te dei boni aras; deus propitius erit». ille ("egli" nom. m. sing.) deum postea (avv.) orat: «silvane. deus bone, agros fecundos serva et morbos propul sa». deinde (avv.) in vicum agricola laetus remeat. tamen romani silvanum puerperis maxime (avv.) obnorium putant: quare romani invocant inter dicionam. pilumnum et deverram, qui ascià, pi

Last Update: 2022-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,742,620,856 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK