Results for te in translation from Italian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Latin

Info

Italian

te in

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

te in dicendo semper putavi deum

Latin

te in dicendo semper putavi eum

Last Update: 2023-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dedan trafficava con te in coperte di cavalli

Latin

dadan institores tui in tapetibus ad sedendu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

fare l'amore con te in mare sarebbe bello

Latin

facere tecum in mari esset nice

Last Update: 2022-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

giorni verranno per te in cui i tuoi nemici ti cingeranno di trincee, ti circonderanno e ti stringeranno da ogni parte

Latin

quia venient dies in te et circumdabunt te inimici tui vallo et circumdabunt te et coangustabunt te undiqu

Last Update: 2014-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non v'è parte né sorte alcuna per te in questa cosa, perché il tuo cuore non è retto davanti a dio

Latin

non est tibi pars neque sors in sermone isto cor enim tuum non est rectum coram de

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

quando gli egiziani ti vedranno, penseranno: costei è sua moglie, e mi uccideranno, mentre lasceranno te in vita

Latin

et quod cum viderint te aegyptii dicturi sunt uxor ipsius est et interficient me et te reservabun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

in quel tempo abimèlech con picol, capo del suo esercito, disse ad abramo: «dio è con te in quanto fai

Latin

eodem tempore dixit abimelech et fichol princeps exercitus eius ad abraham deus tecum est in universis quae agi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il signore tuo dio susciterà per te, in mezzo a te, fra i tuoi fratelli, un profeta pari a me; a lui darete ascolto

Latin

prophetam de gente tua et de fratribus tuis sicut me suscitabit tibi dominus deus tuus ipsum audie

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

quando il tuo popolo israele sarà sconfitto dal nemico perché ha peccato contro di te, se si convertirà e loderà il tuo nome, pregherà e supplicherà davanti a te, in questo tempio

Latin

si superatus fuerit populus tuus israhel ab inimicis peccabunt enim tibi et conversi egerint paenitentiam et obsecraverint nomen tuum et fuerint deprecati in loco ist

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dicendomi: ecco, io ti rendo fecondo: ti moltiplicherò e ti farò diventare un insieme di popoli e darò questo paese alla tua discendenza dopo di te in possesso perenne

Latin

et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il signore disse ad aronne: «tu non avrai alcun possesso nel loro paese e non ci sarà parte per te in mezzo a loro; io sono la tua parte e il tuo possesso in mezzo agli israeliti

Latin

dixitque dominus ad aaron in terra eorum nihil possidebitis nec habebitis partem inter eos ego pars et hereditas tua in medio filiorum israhe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

amasia, sacerdote di betel, mandò a dire a geroboàmo re di israele: «amos congiura contro di te in mezzo alla casa di israele; il paese non può sopportare le sue parole

Latin

et misit amasias sacerdos bethel ad hieroboam regem israhel dicens rebellavit contra te amos in medio domus israhel non poterit terra sustinere universos sermones eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

servirai i tuoi nemici, che il signore manderà contro di te, in mezzo alla fame, alla sete, alla nudità e alla mancanza di ogni cosa; essi ti metteranno un giogo di ferro sul collo, finché ti abbiano distrutto

Latin

servies inimico tuo quem inmittet dominus tibi in fame et siti et nuditate et omnium penuria et ponet iugum ferreum super cervicem tuam donec te contera

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,337,463 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK