Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
innanzitutto riveste particolare rilievo politico l'attaccamento delle regioni dell'obiettivo 1 alle politiche di coesione.
pirmkārt, vissvarīgākais politiskais notikums ir 1. mērķa reģionu piesaistīšana kohēzijas politikai.
esse reiterano il loro profondo attaccamento alla dignità umana e ai diritti dell'uomo, che sono aspirazioni legittime degli individui e dei popoli.
tās vairākkārt atkārto savu dziļo pievēršanos cilvēka cieņai un cilvēktiesībām, kas ir indivīdu un cilvēku likumīgie centieni.
confermando il proprio attaccamento ai diritti sociali fondamentali quali definiti nella carta sociale europea firmata a torino il 18 ottobre 1961 e nella carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori del 1989,
apstiprinot savu atbalstu sociālajām pamattiesībām, kas definētas eiropas sociālajā hartā, kura parakstīta turīnā 1961. gada 18. oktobrī, un 1989. gada kopienas hartā par darba ņēmēju soci ā lajām pamattiesībām,
confermando il proprio attaccamento ai principi della libertà, della democrazia e del rispetto dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali nonché dello stato di diritto,
apliecinot atbalstu brīvības un demokrātijas, cilvēktiesību un pamatbrīvību respektēšanas principam, kā arī tiesiskuma principam,
creare solide basi per l' edificazione dell' europa futura , confermando il proprio attaccamento ai principi della libertà , della democrazia e del rispetto dei
dalībvalstis eiropadomē pārstāv valstu vai valdību vadītāji , bet padomē -- to valdības , kas savukārt par savu darbību saskaņā ar demokrātijas principiem atbild vai nu savu valstu parlamentiem , vai saviem pilsoņiem .
infatti, a mio parere, il rapporto che lega un paziente ad un prestatore di assistenza sanitaria supera in intensità l’attaccamento ad un prodotto che deriva semplicemente da abitudini di consumo.
saikne, kas vieno pacientu un aprūpes sniedzēju, manuprāt, ir nozīmīgāka nekā pieķeršanās precei, kas ir atkarīga tikai no patēriņa ieradumiem.
viene favorito il collegamento diretto con il paesaggio, la storia della zona e le attività celebrative, che prevedono la preparazione di cibi locali, al ne di favorire un processo di attaccamento alla regione e un senso di orgoglio per la comunità.
projekts ir tieši saistīts ar apkaimes ainavu, vēsturi un svētku norisēm, kad tiek gatavoti vietējie ēdieni, un tas arī palīdz veidot lepnumu un mīlestību uz vietējo apkaimi.
ribadisce il proprio attaccamento ai progressi apportati dal trattato costituzionale rispetto ai trattati esistenti: mediante il notevole miglioramento in termini di funzionamento, di semplicità e di trasparenza dell'unione europea esso garantisce una migliore governance europea.
atkārtoti pauž savu atbalstu konstitucionālā līguma progresīvajam regulējumam, kas, pateicoties tajā esošajiem uzlabojumiem attiecībā uz eiropas savienības darbību, vienkāršošanu un caurskatāmību, salīdzinājumā ar esošajiem līgumiem nodrošina labāku eiropas pārvaldību.
2. le parti fanno riferimento ai loro obblighi e impegni internazionali relativi ai diritti dell'uomo. esse reiterano il loro profondo attaccamento alla dignità umana e ai diritti dell'uomo, che sono aspirazioni legittime degli individui e dei popoli. i diritti dell'uomo sono universali, indivisibili e interdipendenti. le parti s'impegnano a promuovere e proteggere tutte le libertà e i diritti umani fondamentali, sia civili che politici, economici, sociali o culturali. in questo contesto le parti riaffermano l'uguaglianza tra uomini e donne.
2. puses atsaucas uz savām starptautiskajām saistībām un apņemšanos ievērot cilvēktiesības. tās vairākkārt atkārto savu dziļo pievēršanos cilvēka cieņai un cilvēktiesībām, kas ir indivīdu un cilvēku likumīgie centieni. cilvēktiesības ir universālas, nedalāmas un savstarpēji saistītas. puses apņemas veicināt un aizsargāt visas pamatbrīvības un cilvēktiesības, neatkarīgi no tā, vai tās ir civilas un politiskas, vai ekonomiskas, sociālas un kultūras. Šajā sakarā puses no jauna apstiprina vīriešu un sieviešu līdztiesību.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: