Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il medico o l’ infermiere la trasformeranno in una soluzione.
Ārsts vai medicīnas māsa pagatavos no tā šķīdumu.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
il medico o l’ infermiere la trasformeranno in una soluzione che le verrà somministrata mediante iniezione.
Ārsts vai medicīnas māsa pagatavos šķīdumu, kas tiks ievadīts injekcijas veidā.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
target2 e la sepa trasformeranno insieme il mercato dei pagamenti dell’area dell’euro, rendendolo più dinamico ed efficiente in termini di costo.
target2 kopā ar sepa pārveidos euro zonas maksājumu tirgu – tas kļūs dinamiskāks un uzlabosies tā darbības efektivitāte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per la maggior parte dei prodotti, infatti, già lo stesso produttore deve ritenere che, se usati in modo conforme a destinazione, essi si trasformeranno prima o poi in rifiuti.
proti, attiecībā uz izstrādājumu vairākumu jau ražotājam jārēķinās ar to, ka, tos izmantojot paredzētajiem mērķiem, tie kaut kad kļūs par atkritumiem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il progetto della città di ruse è iniziato nel 2005 e terminerà nel 2010; i fondi investiti trasformeranno i rifiuti, che attualmente degradano il danubio, in una fonte alternativa di energia.
ieguvēja no šī projekta būs ne tikai vide — uzlabosies arī iedzīvotāju veselība, saglabāsies dzeramā ūdens avoti un mazināsies plūdu apdraudējums.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, alcuni stabilimenti del settore del latte autorizzati a trasformare il latte conforme e non conforme alle norme dell’ unione europea trasformeranno solo il latte conforme alle norme dell’unione europea.
turklāt daži piena nozares uzņēmumi, kam bija atļauts pārstrādāt es prasībām atbilstošu un tām neatbilstošu pienu, pārstrādās tikai es prasībām atbilstošu pienu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) secondo una dichiarazione ufficiale dell’autorità polacca competente, alcuni stabilimenti che operano nei settori delle carni, della pesca e del latte hanno completato il processo di ammodernamento e risultano ora pienamente conformi alla normativa comunitaria. inoltre alcuni stabilimenti del settore del latte autorizzati a trasformare il latte conforme e non conforme alle norme dell’unione europea trasformeranno solo il latte conforme alle norme dell’unione europea. occorre pertanto cancellare questi stabilimenti dall’elenco degli stabilimenti in regime transitorio.
(3) saskaņā ar polijas kompetentās iestādes oficiālo deklarāciju daži gaļas, zivsaimniecības un piena nozares uzņēmumi ir pabeiguši modernizācijas procesu un tagad pilnībā atbilst kopienas tiesību aktiem. daži uzņēmumi ir pārtraukuši darbību jomās, kurās tiem bija noteikts pārejas periods. savukārt daži piena nozares uzņēmumi, kam atļauts pārstrādāt es prasībām atbilstošu un neatbilstošu pienu, pārstrādās vienīgi es prasībām atbilstošu pienu. tādēļ minētie uzņēmumi jāsvītro no to uzņēmumu saraksta, kuriem noteikts pārejas periods.(4) tādēļ attiecīgi jāgroza 2003. gada pievienošanās akta xii pielikuma b papildinājums.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: