Results for vivranno translation from Italian to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Latvian

Info

Italian

vivranno

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latvian

Info

Italian

alla fine, questi ragazzi troveranno difficile o impossibile trovare un lavoro e vivranno di sussidi.

Latvian

Šiem bērniem un jauniešiem būs grūtības vai pat neiespējami atrast darbu, un tas beigsies ar to, ka galvenais iztikas avots būs sociālie pabalsti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per la prima volta nella storia, intere generazioni hanno fondati motivi di sperare e attendersi che vivranno una vecchiaia molto prolungata.

Latvian

vēl nekad veselas paaudzes tik pamatoti kā šodien nav varējušas cerēt un sagaidīt, ka piedzīvos daudzus gadus ilgu dzīves etapu "vecumdienas".

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

saranno 123 milioni - e non 84 milioni come finora - i cittadini dell'ue che vivranno in regioni in ritardo di sviluppo;

Latvian

līdzšinējo 84 miljonu es pilsoņu vietā tagad attīstības ziņā atpalikušajos reģionos dzīvos 123 miljoni es pilsoņu;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

2.1 i cambiamenti della struttura demografica sono uno dei grandi risultati e al contempo una sfida di grande attualità della nostra epoca. per la prima volta nella storia, intere generazioni hanno fondati motivi di sperare e attendersi che vivranno una vecchiaia molto prolungata. la nuova fase della vita così conquistata comporta numerose opportunità, ma anche doveri completamente nuovi per l'individuo e la società. in gran parte dei paesi europei molti anziani hanno un reddito sufficiente e le capacità fisiche e cognitive necessarie per trascorrere in autonomia e serenità gli anni risultanti dall'allungamento della vita. ciò crea nuove opportunità di sviluppo economico e sociale. con l'avanzare dell'età aumenta però il rischio di un calo delle capacità psichiche, sensoriali e cognitive e dell'insorgere di impedimenti funzionali. oltre a ciò esistono nella società anche gruppi privi di risorse materiali, sociali e personali sufficienti per invecchiare con dignità, un fenomeno questo che riguarda soprattutto un elevato numero di donne anziane che vivono sole. vi sono grosse differenze da questo punto di vista anche fra paesi europei. inoltre, i cambiamenti della piramide demografica in tutti i paesi rendono necessaria una ridistribuzione delle risorse disponibili e l'adeguamento dei sistemi sanitari e previdenziali. l'invecchiamento della popolazione interessa, anche se a velocità differenti, tutti i paesi dell'unione europea. nella sua relazione sulle attività del cese 2000-2002, il presidente scrive (a pag. 68):

Latvian

2.1 iedzīvotāju struktūras demogrāfiskās izmaiņas vienlaikus ir viena no lielākajām vēsturiskajām veiksmēm un aktuāls mūslaiku izaicinājums. vēl nekad veselas paaudzes tik pamatoti kā šodien nav varējušas cerēt un sagaidīt, ka piedzīvos daudzus gadus ilgu dzīves etapu "vecumdienas". līdz ar šo jauno dzīves etapu rodas ne tikai daudzveidīgas pozitīvas attīstības iespējas, bet arī pavisam jauni individuāli un sabiedriski uzdevumi. lielākajā daļā eiropas valstu daudziem gados vecu cilvēkiem ir pietiekams ienākums un nepieciešamās fiziskās un kognitīvās spējas, lai patstāvīgi un ar gandarījumu organizētu dzīvi iegūtajos gados. no tā rodas jaunas iespējas ekonomiskajai un sociālajai attīstībai taču, vecumam palielinoties, samazinās fiziskās, sensoriskās un kognitīvās spējas un līdz ar to rodas funkcionālu ierobežojumu risks. līdzās tam sabiedrībā pastāv grupas, kuru rīcībā nav pietiekamu materiālo, sociālo un personīgo resursu, lai nodrošinātu cienīgas vecumdienas. pēdējais īpaši attiecas uz lielo sieviešu skaitu, kas dzīvo vienas pašas. arī dažādu eiropas valstu starpā šai ziņā pastāv lielas atšķirības. bez tam, sakarā ar vecumu struktūras nobīdīšanos visās valstīs ir nepieciešama rīcībā esošo līdzekļu pārdalīšana un atbilstoša veselības aizsardzības un sociālās apdrošināšanas sistēmas pielāgošana. iedzīvotāju novecošana – kaut arī ar nelielām atšķirībām norises laika ziņā – skar visas eiropas savienības valstis. savā ziņojumā par eiropas ekonomikas un sociālo lietu komitejas darbību 2000. līdz 2002. gadā (69. lappusē) tās prezidents raksta:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,662,059 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK