Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: cacciavite a croce    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Norwegian

Info

Croce

Kors

Last Update: 2012-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

salva te stesso scendendo dalla croce!»
Mark 15.30

frels dig selv og stig ned av korset!
Mark 15.30

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Mentre uscivano, incontrarono un uomo di Cirene, chiamato Simone, e lo costrinsero a prender su la croce di lui
Matthew 27.32

Men mens de var på veien, traff de en mann fra Kyrene ved navn Simon; ham tvang de til å bære hans kors.
Matthew 27.32

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

umiliò se stesso facendosi obbediente fino alla morte e alla morte di croce
Philippians 2.8

og da han i sin ferd var funnet som et menneske, fornedret han sig selv, så han blev lydig inntil døden, ja korsets død.
Philippians 2.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

chi non prende la sua croce e non mi segue, non è degno di me
Matthew 10.38

og den som ikke tar sitt kors og følger efter mig, er mig ikke verd.
Matthew 10.38

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

E noi siamo testimoni di tutte le cose da lui compiute nella regione dei Giudei e in Gerusalemme. Essi lo uccisero appendendolo a una croce
Acts of the Apostles 10.39

Og vi er vidner om alt det han gjorde både i jødenes land og i Jerusalem, han som de slo ihjel, idet de hengte ham på et tre.
Acts of the Apostles 10.39

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Allora Gesù disse ai suoi discepoli: «Se qualcuno vuol venire dietro a me rinneghi se stesso, prenda la sua croce e mi segua
Matthew 16.24

Da sa Jesus til sine disipler: Vil nogen komme efter mig, da må han fornekte sig selv og ta sitt kors op og følge mig.
Matthew 16.24

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il Dio dei nostri padri ha risuscitato Gesù, che voi avevate ucciso appendendolo alla croce
Acts of the Apostles 5.30

Våre fedres Gud opvakte Jesus, som I drepte ved å henge ham på et tre;
Acts of the Apostles 5.30

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Poi, a tutti, diceva: «Se qualcuno vuol venire dietro a me, rinneghi se stesso, prenda la sua croce ogni giorno e mi segua
Luke 9.23

Og han sa til alle: Vil nogen komme efter mig, da må han fornekte sig selv og hver dag ta sitt kors op og følge mig.
Luke 9.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Quanto a me, fratelli, se io predico ancora la circoncisione, perché sono tuttora perseguitato? E' dunque annullato lo scandalo della croce
Galatians 5.11

Men jeg, brødre - hvis jeg ennu forkynner omskjærelse, hvorfor forfølges jeg da ennu? da er jo korsets anstøt gjort til intet.
Galatians 5.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Allora costrinsero un tale che passava, un certo Simone di Cirene che veniva dalla campagna, padre di Alessandro e Rufo, a portare la croce
Mark 15.21

Og det møtte dem en mann som kom ute fra landet, Simon fra Kyrene, far til Aleksander og Rufus; ham tvang de til å bære hans kors.
Mark 15.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Chi non porta la propria croce e non viene dietro di me, non può essere mio discepolo
Luke 14.27

Og den som ikke bærer sitt kors og følger efter mig, han kan ikke være min disippel.
Luke 14.27

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Quelli che vogliono fare bella figura nella carne, vi costringono a farvi circoncidere, solo per non essere perseguitati a causa della croce di Cristo
Galatians 6.12

Så mange som vil ta sig godt ut i kjødet, disse er det som tvinger eder til å la eder omskjære, bare for ikke å bli forfulgt for Kristi korses skyld.
Galatians 6.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Cristo infatti non mi ha mandato a battezzare, ma a predicare il vangelo; non però con un discorso sapiente, perché non venga resa vana la croce di Cristo
1 Corinthians 1.17

For Kristus har ikke utsendt mig for å døpe, men for å forkynne evangeliet, ikke med vise ord, for at Kristi kors ikke skulde tape sin kraft.
1 Corinthians 1.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

dopo che, secondo il prestabilito disegno e la prescienza di Dio, fu consegnato a voi, voi l'avete inchiodato sulla croce per mano di empi e l'avete ucciso
Acts of the Apostles 2.23

han som blev forrådt efter Guds besluttede råd og forutviden, ham slo I ihjel, idet I naglet ham til korset ved urettferdiges hender;
Acts of the Apostles 2.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Dopo aver compiuto tutto quanto era stato scritto di lui, lo deposero dalla croce e lo misero nel sepolcro
Acts of the Apostles 13.29

Og da de hadde fullbyrdet alt som er skrevet om ham, tok de ham ned av treet og la ham i en grav.
Acts of the Apostles 13.29

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

e per mezzo di lui riconciliare a sé tutte le cose, rappacificando con il sangue della sua croce, cioè per mezzo di lui, le cose che stanno sulla terra e quelle nei cieli
Colossians 1.20

og ved ham å forlike alle ting med sig, idet han gjorde fred ved hans korses blod, - ved ham, enten det er de på jorden eller de i himlene.
Colossians 1.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Uno dei malfattori appesi alla croce lo insultava: «Non sei tu il Cristo? Salva te stesso e anche noi!»
Luke 23.39

En av ugjerningsmennene som hang der, spottet ham og sa: Er ikke du Messias? Frels dig selv og oss!
Luke 23.39

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Quanto a me invece non ci sia altro vanto che nella croce del Signore nostro Gesù Cristo, per mezzo della quale il mondo per me è stato crocifisso, come io per il mondo
Galatians 6.14

Men det være langt fra mig å rose mig uten av vår Herre Jesu Kristi kors; for ved det er verden blitt korsfestet for mig og jeg for verden.
Galatians 6.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Stavano presso la croce di Gesù sua madre, la sorella di sua madre, Maria di Clèofa e Maria di Màgdala
John 19.25

Men ved Jesu kors stod hans mor og hans mors søster, Maria, Klopas' hustru, og Maria Magdalena.
John 19.25

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  rappacificando (Italian - Norwegian) | circoncisione (Italian - Norwegian) | riconciliare (Italian - Norwegian)


Users are now asking for help: bondadoso (Spanish>Italian) | grimm (Spanish>Italian) | eres muy (Spanish>Italian) | valutaomrekeningskoersen (Dutch>English) | impatiente (French>Latin) | zone moulante (French>English) | variëteitenmengsels (Dutch>English) | chinos (Spanish>Italian) | habla usted espanol? (Spanish>English) | adamo (French>German) | katoluyan (Tagalog>English) | costos de nacionalización (Spanish>Italian) | when did you take this foto (Portuguese>English) | mbox (Georgian>Slovak) | vakantiewoordjes (Dutch>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语