Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: cause e rimedi    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Polish

Info

Rapporti tra dazi compensativi e i rimedi multilaterali

Związki między środkami w zakresie ceł wyrównawczych a wielostronnymi środkami zaradczymi

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2.6. Gli utenti dei servizi finanziari: input, formazione e rimedi

2.6. Użytkownicy usług finansowych: wyrażanie opinii, edukacja i zgłaszanie reklamacji

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

j) cerca le cause dei ritardi nell'attuazione e propone misure adeguate per rimediare al problema.

j) bada wszelkie powody opóźnień w wykonywaniu oraz proponuje odpowiednie środki w celu zaradzenia sytuacji.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Esiste una procedura per individuare e rimediare ad eventuali impatti negativi?

-Czy istnieje procedura umożliwiająca zidentyfikowanie i należyte zajęcie się ewentualnym oddziaływaniem negatywnym?

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Inoltre, in caso di infortuni o incidenti gravi, il datore di lavoro informa al più presto i lavoratori e/o i loro rappresentanti nell'impresa o nello stabilimento delle loro cause e delle misure adottate o da adottare per porre rimedio alla situazione.

Dodatkowo, w razie zaistnienia poważnej awarii lub wypadku, pracodawcy informują tak szybko jak to jest możliwe pracowników lub przedstawicieli pracowników w przedsiębiorstwie lub zakładzie o jego przyczynach oraz o podjętych i proponowanych środkach, mających na celu opanowanie sytuacji.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b)i lavoratori e/o i loro rappresentanti nell'azienda o nello stabilimento siano informati al più presto di esposizioni anormali, comprese quelle di cui all'articolo 8, delle cause di queste e delle misure adottate o da adottare per porre rimedio alla situazione;

b) pracownicy i/lub wszyscy ich przedstawiciele w przedsiębiorstwie lub zakładzie zostaną natychmiast poinformowani o przypadkach nadmiernego kontaktu z czynnikami rakotwórczymi, włącznie z tymi, o jakich mowa w art. 8, o ich przyczynach i o działaniach podjętych lub tych, które zostaną podjęte dla przywrócenia normalnej sytuacji;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

2. L'Osservatorio studia la dimensione e l'andamento dei fenomeni e delle manifestazioni di razzismo, xenofobia ed antisemitismo, ne analizza le cause, le conseguenze e gli effetti ed esamina gli esempi di corretta prassi per porvi rimedio. A tale scopo l'Osservatorio:

2. Centrum prowadzi badania nad zakresem i rozwojem tych zjawisk oraz przejawów rasizmu, ksenofobii i antysemityzmu, analizuje ich przyczyny, konsekwencje i skutki oraz bada przykłady dobrej praktyki w zakresie postępowania z nimi. W tym celu, aby zrealizować swe zadania, Centrum:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

In Spagna, Irlanda, Malta e Regno Unito sono stati realizzati diversi sondaggi sull’atteggiamento dei cittadini nei confronti della donazione volontaria, sugli ostacoli che ancora si frappongono alla donazione, sull’impatto delle campagne pubblicitarie, sull'accessibilità dei punti di raccolta, sulle cause della carenza di sangue e sulle strategie per rimediare a tale situazione.

W Hiszpanii, Irlandii, na Malcie oraz w Zjednoczonym Królestwie przeprowadzono liczne ankiety w celu zbadania zagadnień takich jak: stosunek do dobrowolnego i nieodpłatnego oddawania krwi, bariery w oddawaniu krwi, wpływ kampanii reklamowych, dostępność akcji krwiodawstwa, przyczyny niewystarczających zapasów krwi oraz strategie dla rozwiązania tej sytuacji.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(10) L’Agenzia dovrà raccogliere informazioni obiettive, attendibili e comparabili sull’evoluzione della situazione dei diritti fondamentali, analizzare tali informazioni per identificarne le cause, le conseguenze e gli effetti delle violazioni di tali diritti ed esaminare gli esempi di buone pratiche adottate per porvi rimedio. Le reti sono mezzi efficaci per la raccolta attiva e la valutazione delle informazioni.

(10) Agencja powinna gromadzić informacje obiektywne, rzetelne i porównywalne, dotyczące rozwoju sytuacji w zakresie praw podstawowych, analizować te informacje pod kątem przyczyn łamania praw, wynikających z tego konsekwencji i skutków oraz badać przykłady dobrych praktyk w rozwiązywaniu tego rodzaju problemów. Sieci kontaktów są skutecznymi narzędziami pozwalającymi na aktywne gromadzenie informacji i ich ocenę.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

1. Nel quadro degli obiettivi generali definiti nell’articolo 1, al fine di contribuire alla normalizzazione del mercato dell’olio d’oliva e dell’olio di sansa di oliva e porre rimedio agli squilibri tra l’offerta e la domanda internazionali dovuti all’irregolarità dei raccolti o ad altre cause, i membri rendono disponibili e forniscono al Consiglio oleicolo internazionale tutte le informazioni, le statistiche e la documentazione necessarie concernenti l’olio di oliva e l’olio di sansa di oliva.

1. W ramach ogólnych celów określonych w art. 1, jak również dążąc do standaryzacji rynku oliwy z oliwek, oliwy z wytłoczyn z oliwek oraz oliwek stołowych oraz zniwelowania nierównowagi pomiędzy międzynarodowym popytem i podażą powstającej na skutek nieregularności zbiorów i innych czynników, Członkowie udostępniają i dostarczają Międzynarodowej Radzie ds. Oliwy z Oliwek wszelkie niezbędne dane, statystyki oraz dokumenty dotyczące oliwy z oliwek, oliwy z wytłoczyn z oliwek oraz oliwek stołowych.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Rhucin avrebbe dovuto essere usato come sostitutivo del C1-inibitore deficitario, in modo da rimediare a tale insufficienza e ridurre l’ infiammazione e il gonfiore che causano l’ angioedema.
http://www.emea.europa.eu/

Rhucin miał być stosowany w terapii substytucyjnej niedoborów inhibitora C1 w celu ich uzupełnienia i ograniczenia stanu zapalnego oraz obrzęku naczynioruchowego.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

3) Spetta all'ordinamento di ciascuno Stato membro determinare gli strumenti per la riparazione (rechtsherstel) a favore di una persona che, in forza di una disposizione nazionale contraria al diritto comunitario, non sia stata iscritta nelle liste elettorali per l'elezione dei membri del Parlamento europeo del 10 giugno 2004, e sia stata quindi esclusa dalla partecipazione a tali elezioni. Tali rimedi, che possono comprendere un risarcimento del danno causato dalla violazione del diritto comunitario imputabile allo Stato, devono rispettare i principi di equivalenza e di effettività.

3) Krajowy porządek prawny każdego państwa członkowskiego ma określać środki umożliwiające naprawienie szkody [rechtsherstel] w stosunku do osoby, która z uwagi na przepis krajowy sprzeczny z prawem wspólnotowym nie została wpisana na listy wyborcze w wyborach członków Parlamentu Europejskiego z dnia 10 czerwca 2004 r. i w związku z tym została wykluczona z udziału w tych wyborach. Środki te, które mogą obejmować odszkodowanie z tytułu przypisywalnej państwu szkody wywołanej naruszeniem prawa wspólnotowego, muszą być zgodne z zasadą równoważności i skuteczności.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Obiettivo: Rimediare ai danni causati dalle calamità naturali che hanno colpito talune zone della regione Molise il 31 ottobre 2002 (sisma) e il 23, 24 e 25 gennaio 2003 (inondazioni)

Cel: Naprawianie szkód powstałych w wyniku klęsk żywiołowych, które dotknęły niektóre regiony Molise dnia 31 października 2002 r. (trzęsienie ziemi) oraz w dniach 23, 24 i 25 stycznia 2003 r. (powódź).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1.18 accoglie favorevolmente la creazione di tali strumenti, destinati esclusivamente alle regioni ultraperiferiche e volti a rimediare agli svantaggi causati dalla loro situazione particolare. Fa tuttavia osservare la poca concretezza dei mezzi finanziari ad essi assegnati;

1.18 z zadowoleniem odnosi się do propozycji stworzenia w/w szczególnych instrumentów, przeznaczonych wyłącznie dla regionów peryferyjnych, których celem byłoby rekompensowanie niedogodności wynikających ze szczególnej sytuacji, w jakiej znajdują się te regiony. Zauważa jednak brak odpowiedniego stopnia szczegółowości w zakresie środków finansowych przeznaczonych na te działania;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

considerando che, per garantire la coerenza e rimediare in qualche modo alle disfunzioni amministrative causate dalla mancanza di un trattamento omogeneo dei prodotti CECA rispetto ai prodotti contemplati dal regolamento (CE) n. 519/94, occorre estendere il campo d'applicazione di detto regolamento anche ai prodotti CECA, apportandovi le opportune modifiche,

w interesie zgodności oraz w celu wyeliminowania komplikacji administracyjnych spowodowanych brakiem jednolitego traktowania produktów objętych Traktatem EWWiS w porównaniu do produktów objętych rozporządzeniem (WE) nr 519/94, zakres tego rozporządzenia powinien zostać rozszerzony, aby mógł włączać produkty objęte Traktatem EWWiS, natomiast rozporządzenie powinno zostać odpowiednio zmienione,wspólne zasady stosowane do przywozu stosowane są także do produktów EWWiS, bez uszczerbku dla jakichkolwiek środków wykonawczych do porozumienia, dotyczących szczególnie takich produktów;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

considerando che l'attuazione del principio della parità di trattamento in materia di sicurezza sociale non crea ostacoli alle disposizioni relative alla protezione della donna a causa della maternità e che, in questo contesto, talune disposizioni specifiche destinate a rimediare alle ineguaglianze di fatto possono essere adottate dagli Stati membri in favore delle donne,

wprowadzanie w życie zasady równego traktowana w dziedzinie zabezpieczenia społecznego nie narusza przepisów dotyczących ochrony kobiet ze względu na macierzyństwo i że w tych ramach Państwa Członkowskie mogą wydać korzystne dla kobiet przepisy szczególne celem usunięcia istniejących przejawów nierównego traktowania,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

5.5 In quanto rappresentante della società civile, il CESE esprime pubblicamente il suo sostegno alle azioni di volontariato portate avanti in caso di catastrofi. Il lavoro dei volontari, non retribuito e molto spesso permanente, non è solo una prova di solidarietà ma anche un mezzo per intervenire attivamente nelle zone colpite e rimediare ai danni personali e materiali causati dalle catastrofi.

5.5 EKES, jako przedstawiciel społeczeństwa obywatelskiego, pragnąłby publicznie wyrazić swoje poparcie dla ochotników, którzy pracują w miejscach dotkniętych klęskami, bez wynagrodzenia i często w pełnym wymiarze. Stanowi to dowód solidarności, lecz także niezbędny wkład w aktywne likwidowanie szkód wyrządzonych zarówno ludziom, jak i dobrom materialnym w strefach dotkniętych klęskami.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Nel suo parere del 28 aprile 2004 il CESE aveva già richiamato l'attenzione sulla relativa facilità di evadere l'IVA e proposto di sviluppare un sistema alternativo più efficace dal punto di vista della riscossione. Inoltre, in quel parere si deplorava la disparità di trattamento tra i cittadini/consumatori causata dai difetti del regime IVA in vigore, difetti cui occorre rimediare in tempi rapidi.

Już w opinii z 28 kwietnia 2004 r. Komitet wskazywał na łatwość dokonywania oszustw podatkowych związanych z podatkiem VAT i proponował, by alternatywnie wprowadzić system zapewniający skuteczniejszą ściągalność podatków. W owej opinii krytykowano także nierówne traktowanie obywateli/konsumentów wynikające z braków w obecnym systemie podatku od wartości dodanej. Braki te należy jak najszybciej usunąć.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. ALLORCHE I VALORI LIMITE DI CUI ALL'ALLEGATO I O I VALORI DI CUI ALL'ARTICOLO 4, PARAGRAFI 1 E 2, PURCHE QUESTI ULTIMI SIANO STATI OGGETTO DI CONSULTAZIONI CONFORMEMENTE AL PARAGRAFO 1, SONO SUPERATI O RISCHIANO DI ESSERE SUPERATI A CAUSA DI UN SENSIBILE INQUINAMENTO PROVENIENTE O CHE PUO PROVENIRE DA UN ALTRO STATO MEMBRO, GLI STATI MEMBRI INTERESSATI SI CONSULTANO PER PORRE RIMEDIO A TALE SITUAZIONE. LA COMMISSIONE PUO ASSISTERE A TALI CONSULTAZIONI.

2. Jeśli wartości dopuszczalne przedstawione w załączniku I lub wartości określone w art. 4 ust. 1 i 2, w zakresie, w jakim były objęte konsultacjami zgodnie z ust. 1, zostały lub mogą zostać przekroczone na skutek znacznego zanieczyszczenia, które powstaje lub mogło powstać w innym Państwie Członkowskim, zainteresowane Państwa Członkowskie odbywają konsultacje w celu naprawy takiej sytuacji. Komisja może uczestniczyć w takich konsultacjach.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Quando il valore limite indicato nell'allegato I o i valori di cui all'articolo 4, paragrafi 1 e 2, sempreché questi ultimi siano stati oggetto di consultazioni conformemente al paragrafo 1 sono superati o rischiano di essere superati a causa di un notevole inquinamento proveniente o che può provenire da un altro Stato membro, gli Stati membri interessati si consultano per rimediare alla situazione. La Commissione deve esserne informata e può partecipare alle consultazioni.

2. Jeśli wartość dopuszczalna podana w załączniku I lub wartości określone w art. 4 ust. 1 i 2, pod warunkiem że te ostatnie wartości podlegały konsultacjom zgodnie z ust. 1, zostają przekroczone lub mogą zostać przekroczone z powodu znacznego zanieczyszczenia, którego źródło znajduje się lub może się znajdować w innym Państwie Członkowskim, zainteresowane Państwa Członkowskie przeprowadzają konsultacje w celu naprawienia sytuacji. Komisja jest informowana i może brać udział w takich konsultacjach.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  ultraperiferiche (Italian - Polish) | normalizzazione (Italian - Polish) | rappresentanti (Italian - Polish)


Users are now asking for help: saya nak peluk awak erat (Malay>Korean) | this song is from kelly clarkson (English>Russian) | xa ky (Tagalog>English) | sabi niya magsarili na lang daw ako ng bahay (Tagalog>English) | sã©samo (Spanish>English) | désinstallée (French>Persian) | dankjeh (Italian>Dutch) | aventar (Spanish>Hindi) | osi (German>French) | makler (German>Spanish) | hindi ako live in kahit kanino (Tagalog>English) | bureaulid (Dutch>French) | pwede ba iyon (Tagalog>English) | pharmacologiquement (French>Hungarian) | okay lang yan girl c (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语