Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: lesso    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Polish

Info

Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dallo Juzgado de lo social n. 33 di Madrid (Spagna) con ordinanza 14 novembre 2005, nel procedimento Félix Palacios de la Villa contro Cortefiel Servicios SA, José María Sanz Corral, Martín Tebar Less (interveniente: Ministerio Fiscal)

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem Juzgado de lo social no 33 de Madrid z dnia 14 listopada 2005 r. w sprawie Félix Palacios de la Villa przeciwko Cortefiel Servicios, S.A., José María Sanz Corral i Martín Tebar Less (interwenient: Ministerio Fiscal)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Con ordinanza 14 novembre 2005, pervenuta nella cancelleria della Corte di giustizia delle Comunità europee il 22 novembre 2005, nel procedimento Félix Palacios de la Villa contro Cortefiel Servicios SA, José María Sanz Corral, Martín Tebar Less (interveniente: Ministerio Fiscal) lo Juzgado de lo social n. 33 ha sottoposto alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:

W dniu 22 listopada 2005 r. do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich wpłynął wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem Juzgado de lo social no 33 de Madrid z dnia 14 listopada 2005 r. w sprawie Félix Palacios de la Villa przeciwko Cortefiel Servicios, S.A., José María Sanz Corral i Martín Tebar Less (interwenient: Ministerio Fiscal).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

69022091 | - - - Containing, by weight, more than 7 % but less than 45 % of alumina (Al2O3) |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:MT:HTML

69022091 | - - - Zawierające więcej niż 7 % masy, ale mniej niż 45 % masy tlenku glinu (Al2O3) |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:

"…reemphasize that membership in the VWP is predicated on compliance with an array of statutorily established requirements that may need clarification, but cannot be waived or suspended.;At present, none of the non-VWP EU Member States meets all the statutory criteria for designation in the program.;Such criteria include, among others, a rate of refusals on applications for non-immigrant visitor visas of less than 3 percent, the issuance of biometric passports, and the timely reporting of lost and stolen passports to the U.S. Government.

„[…] podkreślamy, że udział w programie bezwizowym uzależniony jest od spełnienia całej serii wymagań mających umocowanie prawne, którym być może należy zapewnić większą przejrzystość, ale których z pewnością nie można uchylić, ani zawiesić. Dotąd żadne z państw członkowskich UE nieobjętych programem nie spełniło wszystkich prawnych kryteriów warunkujących dopuszczenie do udziału w tym programie. Kryteria te obejmują między innymi: wskaźnik odmowy wydania wiz nieimigracyjnych niższy niż 3%, stosowanie paszportów biometrycznych oraz terminowe informowanie władz amerykańskich o zagubionych i skradzionych paszportach.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

3. La riforma e la strategia di Lisbona (Less%amp% Better State Aid Policy)

3. Reforma a strategia lizbońska (mniejsza i lepiej ukierunkowana pomoc państwa)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Application subject to the fixing by the Commission of a refund rate of not less than EUR... /t net (minimum rate sought by the applicant) on the actual date of application

-Application subject to the fixing by the Commission of a refund rate of not less than EUR …/t net (minimum rate sought by the applicant) on the actual date of application

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

The ratio between the RAL (“Reste à Liquider” or the volume of unpaid balances on ongoing projects and programmes) and the yearly disbursement level is a useful indicator of project implementation. It is a proxy for the average remaining implementation time before closure of all ongoing projects and programmes. As the time horizon of a project on average is not longer than 4 years, a ratio significantly above this figure measures the relative gap between commitments and disbursements and may indicate serious delays and problems in implementation. While the ratio indeed grew gradually to reach 5,5 in 2000, the Commission managed to reduce it to 4,41 by the end of 2002 and 3,88 by the end of 2003 despite the high commitment rate that year. The ratio should further decrease over the next few years to less than 3,5.

Stosunek RAL („Reste à Liquider” czyli wysokość pozostałych kwot niewypłaconych w ramach projektów i programów w trakcie realizacji) do rocznego poziomu wypłat jest użytecznym wskaźnikiem dotyczącym wdrożenia projektów. Określa pozostały średni czas wdrożenia przed zamknięciem wszystkich projektów i programów w trakcie realizacji. Ponieważ czas realizacji projektów na ogół nie przekracza 4 lat, wskaźnik istotnie przekraczający tę liczbę pozwala zmierzyć rzeczywistą różnicę między zobowiązaniami a wypłatami oraz może wskazywać na istotne opóźnienia i problemy dotyczące wdrożenia. Rzeczywiście wskaźnik stopniowo rósł i osiągnął wartość 5,5 w 2000 r. Komisji udało się zmniejszyć go do 4,41 pod koniec 2002 r., a następnie do 3,88 na koniec 2003 r., mimo wysokiego wskaźnika zobowiązań w tym roku. W ciągu kilku następnych lat wskaźnik powinien stopniowo zmniejszać się i wynosić mniej niż 3,5.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-"eau-de-vie à base de raisins, appelée 'Singani', en récipients contenant deux litres ou moins", o "spirits produced from grapes, called 'Singani', in containers holding two litres or less".4. Fatto salvo il disposto del paragrafo 3, in deroga ai paragrafi 1 e 2, il visto dell'autorità competente a certificare l'autenticità delle descrizioni delle merci di cui al paragrafo 3 non è apposto nella casella n. 7 del certificato d'origine, modulo A, quando l'autorità competente a rilasciare il certificato di origine è la autorità pubblica competente per il rilascio dell'attestazione di autenticità.

.4. W drodze odstępstwa od ust. 1 i 2 i nie naruszając przepisów ust. 3, poświadczenia przez właściwe organy autentyczności opisu towarów określonych w ust. 3 nie dokonuje się w polu 7 świadectwa pochodzenia na formularzu A, jeżeli upoważniony do wydania tego świadectwa pochodzenia organ jest organem rządowym upoważnionym do wydawania poświadczeń autentyczności.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  implementation (Italian - Polish) | pregiudiziali (Italian - Polish)


Users are now asking for help: boliviano (Spanish>Hindi) | onbruik (Dutch>French) | tradusir (Portuguese>English) | absorto (English>Greek) | to grant a discharge (English>German) | the way we imagined scientists did (English>French) | tending (English>French) | athérothrombose (French>English) | umpteenth (English>French) | qaym (English>Arabic) | weet je waar pretark is (Dutch>French) | dhl (Arabic>French) | emphasis (English>German) | preaches (French>Dutch) | swore (English>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语