Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
all'inizio del 1993 la quota della componentistica locale ammontava al 36,5 %.
no princípio de 1993, a parte de produção regional representava 36,5% do total e a produtividade e valor acrescentado tinham aumentado significativamente, de forma que, na altura, a fábrica podia ser considerada como uma instalação de produção fbu bem rodada.
la proroga delle misure antidumping sarebbe dunque chiaramente nell'interesse del settore della componentistica comunitario.
por conseguinte, a manutenção das medidas anti-dumping em vigor seria claramente do interesse da indústria comunitária fornecedora de componentes.
una moderna macchina utensile a controllo numerico su tre assi coordinati potrebbe produrre sia componentistica per frigoriferi che motori per carri armati.
a liberalização que foi objecto da conferência económica realizada no âmbito da conferência para a segurança e cooperação na europa não é suficiente.
nella comunità il settore della componentistica conta oltre 4 500 imprese che sono in maggior parte piccole e medie imprese altamente specializzate.
disto resulta que a justificação do auxílio só pode ser reconhecida remetendo a contribuição da renault, através dos esforços de reestruturação técnica, para o desenvolvimento do sector automóvel a nível comunitário.
orbene, è proprio questa la situazione in settori essenziali quali i semiconduttori, la telefonia mobile o la componentistica per le automobili.
como bem sabem, o objectivo da proposta é alterar a decisão do conselho de 1993, que pôs em vigor os ditos mecanismos de vigilância.
orbene, è proprio questa la situazione in settori essenziali quali i semiconduttori, la telefonia mobile o la componentistica per le automobili.
efectivamente, é esse o caso em sectores tão essenciais como os semi-condutores, os telefones móveis, ou as peças para automóveis.
il 15 febbraio 2000 la commissione ha autorizzato un aiuto notificato dalla spagna a favore di unprogetto di r & s previsto dal piano tecnologico di impiantistica e componentistica per automobili.
em 15 de fevereiro de 2000, a comissão autorizou os auxílios à i & d previstos no plano tecnológico deequipamentos e componentes para veículos automóveis notificado pela espanha.
il punto chiave deuo studio è che la componentistica europea, rispetto a queua giapponese, è frammentata, nazionalistica per na tura, sottoqualificata e con risorse inadeguate.
peço hoje à comissão que assuma perante a assembleia o compromisso de apresentar um plano desse tipo.
vorrei tuttavia chiarire che deploro il fatto che la discussione del parlamento europeo si sia limitata ad affrontare gli interessi economici e finanziari del settore della componentistica, trascurando i problemi giuridici esistenti.
desejo, no entanto, deixar claro que lamento, que o debate do parlamento europeu se tenha reduzido aos interesses económicos e financeiros da indústria de peças sobresselentes para automóveis, e que os problemas jurídicos em aberto tenham sido negligenciados.
a mio avviso un elemento, se non di salvezza, di aiuto aua crisi grave dei 10 000 lavoratori deua seat di barceuo-na, è la base del piano per la componentistica.
por isso, peço desculpa. estive na comissão, que está reunida em paralelo com a realização do nosso debate.
il programma pilota per i fornitori di componentistica all'elettronica da intrattenimento condotto insieme al miti e agli industriali del settore è finalizzato a migliorare la qualità dei fornitori di componenti con sede in europa grazie a un processo di analisi comparativa rapportata alle migliori pratiche giapponesi.
0 programa-piloto para os fornecedores de componentes para a electrónica de consumo, dirigido em associação com o meti e a indústria, visa melhorar a qualidade dos fornecedores de componentes sediados na europa, através de um processo de aferimento do desempenho relativamente à melhor prática japonesa.
il potere dal lato della domanda è stato un importante fattore anche nei casi del settore della componentistica per automobili in cui gli acquirenti di parti di origine sono i produttori di automobili che effettuano considerevoli volumi di acquisto (4).
as partes de mercado dos concorrentes em que a empresa interveniente na concentração detém uma participação sem permitir o controlo não são normalmente adicionadas à parte de mercado da nova entidade c).
(e) il tribunale di milano (con ordinanza del 10 novembre 1986, consorzio italiano della componentistica di ricambio contro régie nationale des usines renault ) ha chiesto alla cgce di pronunciarsi in via pregiudiziale per valutare se, tramite l'utilizzazione dei relativi diritti industriali per eliminare ed impedire la concorrenza da parte di produttori indipendenti di ricambi, le case automobilistiche, che detengono una posizione dominante nel mercato dei ricambi, abusino di tale posizione in contrasto con l'articolo 86;
(c) o tribunal de milão (decisão de 10 de novembro de 1986, consorzio italiano delia componentistica di ricambio contra régie nationale des usines renault ) solicitou ao tjce uma decisão a título prejudicial para apurar se, através da utilização dos direitos de propriedade industrial com o objectivo de eliminar e restringir a concorrência por parte de fabricantes de peças sobresselentes, as empresas de construção de automóveis, que detêm uma posição dominante no mercado das peças sobresselentes, abusam dessa posição dominante em violação do artigo 86° do tratado.