Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vuoi dipanare quella matassa?
quer decifrar isto?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e poi...non riesci a dipanare la matassa?
e então você não pode tirar os nós?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mm. devi scusarmi, ma ho una matassa da dipanare.
tens que me perdoar, mas tenho uma coisa para fazer.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
prova a dipanare l'enigma che ti trovi di fronte.
tenta penetrar o enigma que a minha pessoa é.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ed e' a partire da questo punto che cominceremo a dipanare il mistero.
e é por aí que começaremos a desvendar o mistério.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e' solo che quel comportamento progressivo puo' dipanare i loro sforzi di recupero in molti modi.
só que, comportamentos progressistas de certa forma podem desfazer os esforços de recuperação deles.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non si dovrebbe sprecare il denaro dei contribuenti di tutto il continente per cercare di dipanare un problema alla cui soluzione sta già lavorando con grande impegno un tribunale del mio paese.
o dinheiro de impostos cobrados no continente não deve ser gasto em diligências para solucionar o problema, quando já há um tribunal britânico empenhado a fundo em tentar resolvê-lo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
per dipanare la matassa e capire con esattezza le cause persone su 10 000, mentre in lettonia il tasso di mortalità al di rimentano nuove terapie oncologiche. il centro offre consulenza
em frança, quatro pessoas em cada 10 000 morrem prematuramente devido a doença cardíaca, enquanto que na letónia a taxa de mortalidade das pessoas com mais de 65 anos de idade é mais de seis vezes superior.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, il vertice di pörtschach avrà non poche difficoltà a dipanare la matassa dei problemi istituzionali nella quale l' unione si è aggrovigliata.
senhor presidente, a cimeira de pörtschach terá dificuldades em desembaraçar o novelo de problemas institucionais no qual a união se encerrou.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
credo che così la nostra istituzione, il parlamento europeo, segni un importante punto a suo favore nel tentativo di dipanare una questione intricata e cruciale per il futuro della pesca nel mondo e per le risorse ittiche.
desta forma, a nossa instituição, o parlamento europeu, marca, em minha opinião, um ponto importante na abordagem de um assunto complicado, mas crucial, para o futuro da actividade da pesca no mundo e para os próprios recursos haliêuticos.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
la cultura di segretezza nei processi decisionali costituisce infatti un grande ostacolo nella lotta che stiamo portando avanti per dipanare l’ alone di riserbo, in fondo è la stessa lotta che stiamo conducendo anche nei confronti del consiglio europeo.
esta cultura de decisão à porta fechada constitui um obstáculo importante na luta contra o secretismo, uma luta comparável à que nós próprios estamos também a travar no conselho europeu.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
berthu (i-edn). - (fr) signor presidente, il vertice di pörtschach avrà non poche difficoltà a dipanare la ma tassa dei problemi istituzionali nella quale l'unione si è aggrovigliata.
berthu (i-edn). - (fr) senhor presidente, a cimeira de pörtschach terá dificuldades em desembaraçar o novelo de problemas institucionais no qual a união se encerrou.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: