You searched for: indubitabilmente [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
Portuguese |
Info |
sem dúvida
|
Last Update: 2012-02-22 |
La vita è indubitabilmente un processo.
|
A vida constitui sem dúvida um processo.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Indubitabilmente, la fiducia nell’ integrazione si è affievolita.
|
Incontestavelmente, a fé nesta integração atenuou-se.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Infatti, il commercio a livello locale dispone indubitabilmente anche di una dimensione culturale e sociale.
|
Com efeito, o comércio dispõe a nível local também de uma dimensão cultural e social.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Gli avvenimenti degli ultimi anni hanno indubitabilmente creato consapevolezza e preoccupazione in merito alle minacce concrete alla sicurezza alimentare e alla sanità pubblica.
|
Os acontecimentos dos últimos anos criaram certamente uma consciencialização e preocupação acerca das ameaças reais à segurança alimentar e à saúde pública.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Al di là di inevitabili punte di retorica, resta indubitabilmente il fatto che la creazione dell’euro il 1° gennaio 1999 rappresentava la fase culminante di un lungo processo di integrazione economica, l’attuazione del principio “one market one money”, ma soprattutto si percepiva la consapevolezza di un profondo cambiamento anche e soprattutto di carattere qualitativo, di una discontinuità storico-economica.
|
Além das inevitáveis pontas de retórica, permanece sem dúvida o fato que a criação do euro em 1 de Janeiro de 1999 representava o ponto culminante de um longo processo de integração econômica, a aplicação do princípio um mercado, uma moeda, mas especialmente percebia-se a consciência de uma profunda mudança também e sobretudo de caráter qualitativo, de uma descontinuidade historico-econômica.
|
Last Update: 2009-11-29 |
Onorevoli parlamentari, l’ idea aggregante in questa discussione è stata indubitabilmente che le ristrutturazioni offrono delle opportunità, ma che i costi umani saranno troppo elevati se non saranno gestiti in modo corretto.
|
Senhoras e Senhores Deputados, a ideia unificadora neste debate foi, sem dúvida, a de que as restruturações oferecem oportunidades, mas que os custos humanos serão inaceitavelmente elevados, se estas não forem geridas de forma apropriada.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Il Presidente della Commissione Prodi ha perorato la causa della conservazione del modello comunitario, raccogliendo un fortissimo assenso da tutti i banchi, e a mia volta desidero salutare questa dichiarazione che resterà indubitabilmente una dichiarazione importante.
|
O Comissário Prodi, Presidente da Comissão, defendeu a preservação do modelo comunitário, que recolheu forte aprovação em todas as bancadas e gostaria de, também eu, saudar esse discurso que se manterá, sem dúvida, importante.
|
Last Update: 2012-03-22 |
L 'iniziativa "e-Europe", lanciata in pompa magna a Lisbona, sottolineava come aumentare la competitività dell' industria europea, aumentare le opportunità di occupazione e riconoscere che una società basata sulla conoscenza è indubitabilmente la conditio sine qua non per la futura prosperità economica.
|
O Programa eEurope, lançado com grande fanfarra em Lisboa, anunciou que iria aumentar a competitividade da indústria europeia e as oportunidades de emprego, e reconhecia que a sociedade da informação é, indiscutivelmente, uma condição fundamental da prosperidade económica futura.
|
Last Update: 2012-03-03 |
L' iniziativa" e-Europe", lanciata in pompa magna a Lisbona, sottolineava come aumentare la competitività dell' industria europea, aumentare le opportunità di occupazione e riconoscere che una società basata sulla conoscenza è indubitabilmente la conditio sine qua non per la futura prosperità economica.
|
O Programa eEurope, lançado com grande fanfarra em Lisboa, anunciou que iria aumentar a competitividade da indústria europeia e as oportunidades de emprego, e reconhecia que a sociedade da informação é, indiscutivelmente, uma condição fundamental da prosperidade económica futura.
|
Last Update: 2012-03-22 |
La trasparenza è indubitabilmente aumentata. Le conferenze stampa del Presidente della Banca centrale europea, ad esempio, effettuate dopo le riunioni del Comitato esecutivo hanno rappresentato un netto miglioramento nelle procedure della Banca anche se occorre accrescere ulteriormente la trasparenza man mano che l' attività della Banca si consolida nel tempo lasciandosi alle spalle le incertezze iniziali.
|
Embora não haja dúvidas de que a transparência aumentou, e, por exemplo, as sessões de informação após as reuniões do Conselho de Administração representaram uma franca melhoria nos métodos de trabalho, o objectivo deve ser a continuação do aumento da abertura assim que o funcionamento do Banco se consolidar e for possível deixar para trás os problemas da fase inicial.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Le prospettive finanziarie cui la relazione fa riferimento si collocano indubitabilmente in un contesto avverso, dal punto di vista politico, economico e sociale, in numerosi Stati membri e non posso che lamentare che tale contesto – passatemi l’ espressione – abbia avvelenato il dibattito in sede di commissione fin dal principio, focalizzandolo sul tentativo di cercare un accordo sulle percentuali tra Commissione e Consiglio.
|
As Perspectivas Financeiras a que o relatório se refere situam-se, sem dúvida, num contexto adverso, tanto do ponto de vista político como económico e social, em diversos Estados-Membros, e não posso senão lamentar que este contexto tenha – – permitam-me a expressão – – envenenado desde o início o debate em comissão, centrando-se este debate numa tentativa de encontrar um acordo em matéria de percentagens entre a Comissão e o Conselho.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Al di là di inevitabili punte di retorica, resta indubitabilmente il fatto che la creazione dell’euro il 1° gennaio 1999 rappresentava la fase culminante di un lungo processo di integrazione economica, l’attuazione del principio “one market one money”, ma soprattutto si percepiva la consapevolezza di un profondo cambiamento anche e soprattutto di carattere qualitativo, di una discontinuità storico-economica.
|
Além das inevitáveis pontas de retórica dicas inevitável,permanece sem dúvida o fato que a criação do euro em 1 de Janeiro de 1999 representava o ponto culminante de um longo processo de integração econômica, a aplicação do princípio um mercado, uma moeda, mas especialmente percebia-se a consciência de uma profunda mudança também e sobretudo de caráter qualitativo, de uma descontinuidade historico-econômica.
|
Last Update: 2009-11-29 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: ristrutturazioni (Italian - Portuguese) | consapevolezza (Italian - Portuguese)
Users are now asking for help: punt (Afrikaans>English) | pescadilla (Spanish>English) | clown (English>Afrikaans) | finan (English>Dutch) | ursine (English>Estonian) | allgemeine materialien: (German>Polish) | pressure transmitter (English>Polish) | pump down (English>Portuguese) | fax +39 091 6124 335 (Italian>English) | discrapantie (Dutch>English) | uscg (English>Estonian) | pasqyrat financiare te rishikuara (Albanian>Chinese (Simplified)) | unmount (English>Estonian) | kamsahamida (Korean>English) | hybrids (English>Polish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语