You searched for: io sono geloso [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
Portuguese |
Info |
In merito a ECHO però due sono le cose importanti da tenere presenti: ECHO è giustificatamente geloso della propria reputazione e capacità di fornire assistenza umanitaria senza etichette né colorazioni politiche.
|
O serviço ECHO, justificadamente, tem motivos para ser cioso da sua reputação de prestar ajuda humanitária, sem estar presa a ligações políticas e sem qualquer inspiração política.
|
Last Update: 2012-03-03 |
In merito a ECHO però due sono le cose importanti da tenere presenti: ECHO è giustificatamente geloso della propria reputazione e capacità di fornire assistenza umanitaria senza etichette né colorazioni politiche.
|
No entanto, temos que ter presentes dois factos importantes relativamente ao serviço ECHO. O serviço ECHO, justificadamente, tem motivos para ser cioso da sua reputação de prestar ajuda humanitária, sem estar presa a ligações políticas e sem qualquer inspiração política.
|
Last Update: 2012-03-22 |
In molte zone, le regioni di montagna sono inoltre il principale serbatoio di acqua potabile, ricchezza che tutti siamo tenuti a custodire gelosamente.
|
Em muitos locais, as zonas de montanha constituem os maiores reservatórios de água potável, que todos sabemos ser necessário preservar.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Gli Stati membri sono peraltro estremamente gelosi della loro sovranità in materia. Ciò è particolarmente vero per la loro competenza a stipulare accordi bilaterali in materia fiscale.
|
Com efeito, os Estados Membros são extremamente ciosos da sua soberania nesta área, e, em particular, da sua competência no que se refere à celebração de acordos bilaterais em matéria de tributação.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ogni tanto in quest' Aula si afferma giustamente che l' Europa dei cittadini dovrebbe essere un' Europa in cui i diritti sono gelosamente custoditi nella legislazione dell' Unione.
|
Diz-se nesta assembleia, de tempos a tempos, com razão, que uma Europa dos Cidadãos seria uma Europa em que os direitos estivessem devidamente consagrados no direito da União.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ogni tanto in quest 'Aula si afferma giustamente che l' Europa dei cittadini dovrebbe essere un 'Europa in cui i diritti sono gelosamente custoditi nella legislazione dell' Unione.
|
Diz-se nesta assembleia, de tempos a tempos, com razão, que uma Europa dos Cidadãos seria uma Europa em que os direitos estivessem devidamente consagrados no direito da União.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Tuttavia, all 'interno dell' Unione, vi sono Stati membri che vogliono conservare gelosamente la loro sovranità e non vogliono neanche adottare la votazione a maggioranza qualificata in materie come la fiscalità ambientale.
|
Tomemos como exemplo as taxas ambientais: quando debatemos a política em matéria de clima criticamos frequentemente os Estados Unidos por não prescindirem da sua superioridade e por não se renderem perante a necessidade de estabelecer acordos internacionais sobre a protecção do clima, mas também entre nós há Estados Membros que se mantêm inflexíveis na sua suposta superioridade e não querem passar a aplicar as decisões por maioria qualificada, por exemplo, no domínio das taxas ambientais.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Né le autorità spagnole, né quelle europee, né quelle regionali hanno voce in capitolo; la decisione spetta al giudice incaricato del caso e posso assicurare che i giudici sono estremamente gelosi della propria indipendenza.
|
Nem as autoridades espanholas nem as europeias nem as regionais têm muito a dizer. São os juízes que as tomam, e garanto-lhe que são extremamente zelosos no tocante à sua independência.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Né le autorità spagnole, né quelle europee, né quelle regionali hanno voce in capitolo; la decisione spetta al giudice incaricato del caso e posso assicurare che i giudici sono estremamente gelosi della propria indipendenza.
|
São os juízes que as tomam, e garanto-lhe que são extremamente zelosos no tocante à sua independência.
|
Last Update: 2012-03-03 |
|
Last Update: 2012-04-28 |
|
Last Update: 2012-02-10 |
Certo, noi non siamo gli Stati Uniti, Commissario Bolkestein, e le nostre capacità di azione sono molto più limitate, perché sono strette tra gelosie nazionali e diritti di veto vari, soprattutto in quei settori di cui ci stiamo occupando in questo momento.
|
Claro que nós não somos os Estados Unidos, Senhor Comissário Bolkestein; a nossa capacidade de acção é mais limitada, pois é restringida por rivalidades nacionais e direitos de veto diversos, especialmente nos domínios com que lidamos actualmente.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: giustificatamente (Italian - Portuguese) | particolarmente (Italian - Portuguese) | impadronisca (Italian - Portuguese)
Users are now asking for help: svcportalppo1-p27-navmenus-seq5bv1: (English>Portuguese) | i don?t can?t like (English>French) | tibetà (Catalan>English) | toggle (English>Italian) | emballage (French>Finnish) | suami (Malay>Dutch) | vajinas de niã±as lindas fotos (Portuguese>English) | num (French>German) | institutions (French>Finnish) | heis (English>French) | acheté (French>Italian) | prontamente (Italian>Slovenian) | veranderingsstrategie (Dutch>English) | vluchtelingenpopulatie (Dutch>English) | raw material (English>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语