Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: lo credo il brasile è una bellissima terra    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Portuguese

Info

Bellissima

Belíssima

Last Update: 2010-03-06
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference: Wikipedia

Essa è tuttora una bellissima meta turistica e invito i presenti a visitarla.
http://www.europarl.europa.eu/

Continua a ser uma estância de férias lindíssima e a vossa visita ao local será bem vinda.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

È stata una bellissima risposta dal punto di vista portoghese, estremamente positiva.
http://www.europarl.europa.eu/

Foi uma belíssima resposta que, do ponto de vista dos portugueses, é extremamente positiva.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Non so se lei ha mai visto un mandorlo nel mese di febbraio: è una cosa bellissima!
http://www.europarl.europa.eu/

É bonito ver!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Non so se lei ha mai visto un mandorlo nel mese di febbraio: è una cosa bellissima!
http://www.europarl.europa.eu/

Não sei se alguma vez viu uma amendoeira no mês de Fevereiro. É bonito ver!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Come il cielo è alto sulla terra, così è grande la sua misericordia su quanti lo temono
Psalms 103.11

Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
Psalms 103.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Questo non significa che compromesso sia una brutta parola; al contrario, è una parola bellissima.
http://www.europarl.europa.eu/

Isso não quer dizer que o compromisso seja um termo mau, é um termo excepcional.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ecco, il giusto è ripagato sulla terra, tanto più lo saranno l'empio e il peccatore
Proverbs 11.31

Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Proverbs 11.31

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

In mezzo ai mari è il tuo dominio. I tuoi costruttori ti hanno reso bellissima
Ezekial 27.4

No coração dos mares estão os teus termos; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.
Ezekial 27.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il Brasile si dichiara favorevole ad una liberalizzazione completa, però sappiamo fin troppo bene che la sua posizione non è condivisa dall' India.
http://www.europarl.europa.eu/

Mesmo quando o Brasil afirma que é a favor de uma total liberalização, sabemos perfeitamente que essa não é posição da Índia.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Il Brasile si dichiara favorevole ad una liberalizzazione completa, però sappiamo fin troppo bene che la sua posizione non è condivisa dall' India.
http://www.europarl.europa.eu/

Mesmo quando o Brasil afirma que é a favor de uma total liberalização, sabemos perfeitamente que essa não é posição da Índia.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Il cyberspazio non è- l' ho detto altre volte e ora lo ripeto- terra di nessuno.
http://www.europarl.europa.eu/

O ciberespaço não é- disse-o várias vezes, e repito-o- terra de ninguém.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Il cyberspazio non è - l' ho detto altre volte e ora lo ripeto - terra di nessuno.
http://www.europarl.europa.eu/

O ciberespaço não é - disse-o várias vezes, e repito-o - terra de ninguém.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Per noi lo zucchero è dolce, ma per i contadini senza terra del Brasile ha il gusto del sangue.
http://www.europarl.europa.eu/

Para nós o açúcar é doce, no entanto, no Brazil, os sem terra, falam do açúcar com um gosto amargo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Onorevoli colleghi, vi invito a ricordare che utilizzando lo zucchero come materia prima, il Brasile è la prima superpotenza mondiale dell’ etanolo, con un’ interessante partecipazione diretta al settore, non tutto brasiliano.
http://www.europarl.europa.eu/

Recordem-se, colegas, que o Brasil, usando o açúcar como matéria-prima, é a grande superpotência mundial do etanol, com uma parcela interessante do sector – que não é integralmente brasileiro.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

baciare il mio bellissimo angelo

besar a mi hermoso ángel

Last Update: 2011-02-19
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

In effetti non a torto- molti lo hanno notato ed è emerso ancora una volta- il Brasile, in particolare, ha rivendicato una posizione in seno al Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite in occasione del dibattito generale.
http://www.europarl.europa.eu/

É realmente legítimo- como muitos já tiverem ocasião de observar, e agora se revelou uma vez mais- que, o Brasil, em particular, tenha exigido um assento no Conselho de Segurança das Nações Unidas durante o debate geral.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

In effetti non a torto - molti lo hanno notato ed è emerso ancora una volta - il Brasile, in particolare, ha rivendicato una posizione in seno al Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite in occasione del dibattito generale.
http://www.europarl.europa.eu/

É realmente legítimo - como muitos já tiverem ocasião de observar, e agora se revelou uma vez mais - que, o Brasil, em particular, tenha exigido um assento no Conselho de Segurança das Nações Unidas durante o debate geral.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Né, peraltro, vi sono contenziosi su tale punto, in quanto- come la onorevole parlamentare sicuramente sa- il caso tra Brasile e Stati Uniti- cui, lo preciso, l' Unione non si era associata- si è risolto con una composizione amichevole la settimana scorsa.
http://www.europarl.europa.eu/

Do mesmo modo, também não há litígio sobre ele, já que- como certamente sabem- este caso entre o Brasil e os Estados Unidos e do qual, posso precisar, a União não era parte interessada, foi resolvido amigavelmente na semana passada.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Né, peraltro, vi sono contenziosi su tale punto, in quanto - come la onorevole parlamentare sicuramente sa - il caso tra Brasile e Stati Uniti - cui, lo preciso, l 'Unione non si era associata - si è risolto con una composizione amichevole la settimana scorsa.
http://www.europarl.europa.eu/

Do mesmo modo, também não há litígio sobre ele, já que - como certamente sabem - este caso entre o Brasil e os Estados Unidos e do qual, posso precisar, a União não era parte interessada, foi resolvido amigavelmente na semana passada.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  liberalizzazione (Italian - Portuguese) | partecipazione (Italian - Portuguese) | superpotenza (Italian - Portuguese)


Users are now asking for help: touch drills (English>Portuguese) | jadual pelaksanaan tugasan (Malay>English) | antiforrora (Italian>English) | ci vediamo stasera forse (Italian>Spanish) | hipoestesia (Portuguese>English) | a staffa (Italian>English) | orthopaedic (English>Estonian) | pith (English>Polish) | semolina (English>Greek) | to take flight (English>French) | cystine (English>Estonian) | aku mahu lihat wajah kamu dahulu (Malay>English) | schreibst du auch deutsch? (German>French) | my name is ramyar (English>Lithuanian) | total number of sharer streams (English>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语