Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si meraviglierà della mia fona
* que ao olhar para a minha força ajulgue maravilhosa
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
5, 7 e 9 e questo non meraviglierà certo l'assemblea.
uma tal fase de transição poderia criar uma grande insegurança.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ci si meraviglierà se concludo affermando la ne cessità di aumentare gli stanziamenti di bilancio del fesr?
guermeur (rde). - (fr) senhor presidente, quero, em primeiro lugar, felicitar o sr. musso pela qualidade do relatório que acaba de nos apresentar, bem como pelas suas qualidades de relator cuja competência é conhecida, que está documentado e que, sendo presidente do grupo das regiões periféricas e das ilhas, sabe naturalmente do que está a falar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non vi meraviglierà che io spezzi ancora una volta una lancia a favore della politica della qualità per i prodotti agricoli.
não devem surpreender-se por eu, uma vez mais, defender uma política de qualidade para os produtos agrícolas.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ci si meraviglierà forse di vedere che in questo elenco vi sono professioni non ancora disciplinate, come ad esempio la professione di psicologo.
talvez nos admiremos de ver figurar nesta lista profissões que não dispõem de regulamentação; pensamos que é o caso, por exemplo, do psicólogo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre- non se ne meraviglierà- il parlamento attribuisce una certa importanza al carattere democratico delle procedure.
por outro lado- o que não lhe causará estranheza-, neste parlamento damos alguma importância ao carácter democrático dos procedimentos.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
non meraviglierà dunque se i loro bisogni di formazione siano così poco conosciuti e se l'offerta formativa sia ricollegata più ad ipotesi che a verifiche.
não admira, portanto, que as suas necessidades de formação sejam tão pouco conhecidas e que a oferta de formação se baseie mais em hipóteses do que em verificações.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ho i dati davanti agli occhi. chi vuole riandare alla pagina 40 del volume 7 del progetto generale di bilancio, si meraviglierà dei consistenti aumenti che sono stati apportati alle linee relative alla pesca.
vamos mesmo mais longe: desafiamos as autoridades dos dois países a darem as mãos, abalançando-se num lançamento a curto prazo de um programa integrado de desenvolvimento regional aplicável às regiões da sua fronteira comum.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l' onorevole deputato non si meraviglierà se, visto che mi assale con una domanda così concreta, io non abbia qui a mano i dati necessari.
o senhor deputado não ficará certamente surpreendido pelo facto de eu não dispor neste momento dos dados para lhe poder responder a uma pergunta tão específica.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, onorevoli colleghi, signor commissario, lei è ormai stato lodato da tre deputati e forse la meraviglierà scoprire che io intendo associarmi esplicitamente al coro di lodi.
senhor presidente, caros colegas, senhor comissário, já são três os colegas que o louvaram e, provavelmente, ficará surpreendido se eu disser que desejo associar-me expressamente a esses louvores.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
parlando a nome della delegazione irlandese all' interno del gruppo politico al quale appartengo, nessuno si meraviglierà del fatto che le relazioni che si occupano a vario titolo della ricerca nel settore nucleare risultino per me piuttosto problematiche.
falando em nome da delegação irlandesa do meu grupo, não será surpresa para ninguém que tenho alguns problemas com os relatórios que abordam a questão da investigação no sector nuclear, em todas as suas formas.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ci rendiamo conto, credo, che que sto è stato un primo passo, un inizio, e non meraviglierà l'onorevole deputato sapere che alcuni stati membri erano molto propensi ad un alto grado di apertura, alcuni erano più cauti, ed altri stavano in una posizione intermediaria.
oferece a vantagem de o processo de integração da ce poder prosseguir numa base mais alargada, mas se ele irá corresponder também aos desafios que temos perante nós, isso é outra coisa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: