You searched for: mi manchi tanto [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
Portuguese |
Info |
|
Last Update: 2012-05-09 |
|
Last Update: 2010-11-25 |
|
Last Update: 2010-07-01 |
Perché manca tanto spesso una risonanza positiva?
|
Porque está tantas vezes ausente um eco positivo?
|
Last Update: 2012-03-22 |
Nel complesso, però, mancano argomentazioni a sostegno di un' armonizzazione tanto spinta.
|
Porém, no seu conjunto, carece de argumentos que justifiquem a extensa harmonização que propõe.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Nel complesso, però, mancano argomentazioni a sostegno di un' armonizzazione tanto spinta.
|
Porém, no seu conjunto, carece de argumentos que justifiquem a extensa harmonização que propõe.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Manca quella trasparenza che citiamo tanto spesso come obiettivo principale della legislazione europea.
|
Ao projecto falta transparência, aquilo de que gostamos tanto de andar sempre a falar como grande objectivo da produção legislativa europeia.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ad alcuni può sembrare una data molto lontana, ma al 2000 non manca più tanto tempo.
|
Esta data poderá parecer ainda muito distante para alguns, mas de facto já não falta muito para o ano 2000.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Al programma di riforme della Commissione da voi tanto lodato manca la necessaria rete di sicurezza.
|
Ao programa de reformas da Comissão, muito enaltecido por si, falta a rede de segurança decisiva.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Onorevoli colleghi, ciò che manca alle risoluzioni di questo Parlamento, tanto trasversali come questa, è un po’ di onestà intellettuale.
|
Senhoras e Senhores Deputados, o que falta nas resoluções deste Parlamento – incluindo as resoluções transversais como esta – é um pouco de honestidade intelectual.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Sul nostro continente manca questo tipo di realismo politico, adesso che le carenze europee all' interno della NATO emergono tanto palesemente.
|
Não obstante, no nosso Continente, temos falta deste realismo político, precisamente neste momento, em que as deficiências europeias na NATO estão a vir à luz de forma tão aguda.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Sul nostro continente manca questo tipo di realismo politico, adesso che le carenze europee all' interno della NATO emergono tanto palesemente.
|
Não obstante, no nosso Continente, temos falta deste realismo político, precisamente neste momento, em que as deficiências europeias na NATO estão a vir à luz de forma tão aguda.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Signor Presidente, manca il tempo di soffermarsi sulle diverse problematiche all' ordine del giorno, ma l' elenco non è poi tanto importante.
|
Senhor Presidente, o tempo é escasso para abordar os dossiers agendados, mas, na realidade, não é a sua lista que importa.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Signor Presidente, manca il tempo di soffermarsi sulle diverse problematiche all 'ordine del giorno, ma l' elenco non è poi tanto importante.
|
Senhor Presidente, o tempo é escasso para abordar os dossiers agendados, mas, na realidade, não é a sua lista que importa.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Deploro la nostra mancata volontà di agire sulle esportazioni d' armi e di parti di armi tanto verso l' India, quanto verso il Pakistan.
|
Lamento que não estejamos dispostos a pôr fim à exportação de armas, assim como à exportação de componentes de armas tanto para a Índia como para o Paquistão.
|
Last Update: 2012-03-22 |
La situazione economica è peggiorata non tanto per l' embargo internazionale imposto, quanto per la mancata cooperazione delle autorità irachene al programma" Petrolio per cibo".
|
A situação económica piorou, não tanto em virtude do embargo internacional, como da não cooperação, por parte das autoridades iraquianas, com o programa' petróleo por alimentos?.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Tutto questo rischia di mancare di coerenza, tanto più che sono in gioco diverse direttive già adottate e citerò, tra le tante, la direttiva quadro sull' acqua.
|
Deste modo, corremos o risco de uma falta de coerência, tanto mais que estão em jogo algumas directivas de que já dispomos. Entre outras, passo a citar a directiva-quadro relativa à água.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Tutto questo rischia di mancare di coerenza, tanto più che sono in gioco diverse direttive già adottate e citerò, tra le tante, la direttiva quadro sull' acqua.
|
Entre outras, passo a citar a directiva-quadro relativa à água.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Sono convinto che l’ attuazione di questo formidabile progetto, che riguarderà presto 27 paesi e 500 milioni di persone, proseguirà malgrado le turbolenze che non mancheranno di sopraggiungere di tanto in tanto.
|
Estou convencido de que a realização deste extraordinário projecto, que abrangerá em breve 27 países e 500 milhões de pessoas, vai prosseguir apesar das turbulências que não deixarão de surgir com o tempo.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Sono stati commessi tanti errori e mancano indicatori misurabili.
|
Foram cometidos muitos erros, e há falta de indicadores mensuráveis.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: internazionale (Italian - Portuguese) | intellettuale (Italian - Portuguese)
Users are now asking for help: fettgesetzes (English>Latvian) | brugo (Spanish>German) | engga (English>Indonesian) | fraterculus (English>Latvian) | restoran (Malay>English) | fraying (English>Latvian) | folgeschäden (English>Latvian) | fuse cover (English>Latvian) | molto grazie , caro amico (Italian>Spanish) | parlamentet (English>Latvian) | nagliligpit (Tagalog>English) | essential (English>Latvian) | vervoersondernemingen (Dutch>English) | mujeres peludas desnudas (Spanish>English) | beyond the reasonable doubt (English>Latvian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语