You searched for: prima ti devo conoscere meglio [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
Portuguese |
Info |
Prima scompare, meglio è.
|
Quanto mais depressa este desaparecer, melhor será.
|
Last Update: 2012-03-03 |
E’ necessario studiare e conoscere meglio questa patologia.
|
Impõe-se um maior reconhecimento e uma melhor compreensão das implicações da doença.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Volevano capire meglio e conoscere meglio l’ Europa.
|
As pessoas pediam um maior entendimento e um maior conhecimento sobre o que é a Europa.
|
Last Update: 2012-03-03 |
A tal fine dobbiamo preoccuparci di far conoscere meglio questa commissione.
|
Para o conseguirmos, é essencial assegurar que a Comissão das Petições se torne mais amplamente conhecido.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Meglio prima.
|
Mais vale que seja mais cedo.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Dobbiamo pertanto far conoscere meglio gli obbiettivi dell' Unione europea.
|
Precisamos, por conseguinte, de dar mais publicidade aos objectivos da União Europeia.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Questa riforma deve venir messa in atto antecedentemente alla prima adesione e non quando meglio si creda.
|
Precisamos desta reforma profunda antes da primeira adesão, e não depois da primeira ou de outras.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Il sistema di allevamento in gabbie di batteria deve essere eliminato. Prima lo si fa, meglio è.
|
As gaiolas em bateria têm de ser erradicadas da face da Terra, e quanto mais cedo melhor.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Lei conosce il Regolamento meglio di me.
|
Conhece, melhor do que eu, o Regimento.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ma ovviamente devo conoscere questi elementi prima di parlare di diritto penale.
|
Mas, antes de começar a citar o direito penal, tenho de conhecer os factos.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Essi sanno di più e conoscono meglio la situazione.
|
Eles sabem mais e melhor que nós.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Lei conosce certo meglio di me detto articolo.
|
Conheço-o de cor e o senhor Presidente conhece-o melhor do que eu.
|
Last Update: 2012-03-22 |
La Romania inoltre deve essere più credibile nel gestire i fondi europei e prima ancora deve preparare meglio le sue posizioni negoziali.
|
A Roménia precisa igualmente de ser mais convincente na forma como gere os fundos europeus, e, ainda antes disso, preparar melhor as suas posições negociais.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Il signor Simpson è forse la persona che conosciamo meglio.
|
O senhor Simpson é, porventura, quem melhor conhecemos.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Stando così le cose, le risposte alle questioni sollevate dalla presente interrogazione orale devono permettere di conoscere meglio il contenuto del codice comune di riferimento.
|
Assim, as respostas às questões levantadas nesta pergunta oral devem permitir conhecer melhor o conteúdo do código comum de referência.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Lei conosce il Regolamento interno meglio di me, onorevole Corbett.
|
O Senhor Deputado Corbett está mais familiarizado com o Regimento do que eu.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Signor Presidente, innanzitutto desidero ringraziare molto i tre relatori per le eccellenti relazioni, anche se devo ammettere di conoscere meglio le relazioni Roubatis e Barros Moura e pertanto potrò esprimere un giudizio più fondato.
|
Senhor Presidente, em primeiro lugar, as minhas sinceras felicitações aos três relatores pelos excelentes relatórios que nos apresentaram, embora reconheça o facto de ter um melhor conhecimento pessoal dos relatórios Roubatis e Barros Moura e daí poder avaliá-los melhor.
|
Last Update: 2012-03-22 |
L' accesso a Internet deve diventare una realtà ed i giovani agricoltori devono conoscere sistemi integrati di gestione della produzione e di marketing in modo da gestire al meglio le loro aziende.
|
O acesso à Internet deve tornar-se realidade e os jovens agricultores devem conhecer sistemas integrados de gestão da produção e de marketing, de modo a gerirem eficazmente as suas explorações.
|
Last Update: 2012-03-03 |
L' accesso a Internet deve diventare una realtà ed i giovani agricoltori devono conoscere sistemi integrati di gestione della produzione e di marketing in modo da gestire al meglio le loro aziende.
|
O acesso à Internet deve tornar-se realidade e os jovens agricultores devem conhecer sistemas integrados de gestão da produção e de marketing, de modo a gerirem eficazmente as suas explorações.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Devo tuttavia dire che è una vergogna che molti grandi Stati europei, tra cui quello che conosco meglio, non abbiano proceduto alla ratifica.
|
Não posso deixar de referir, porém, que é lamentável um tão grande número de Estados-Membros da UE, incluindo o país que melhor conheço, ainda não terem ratificado o referido Anexo.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: antecedentemente (Italian - Portuguese) | interrogazione (Italian - Portuguese) | preoccuparci (Italian - Portuguese) | allevamento (Italian - Portuguese)
Users are now asking for help: cache (Dutch>Swedish) | squad car (English>Estonian) | viscosity grade (English>Russian) | ang sarili (Tagalog>English) | the computer is translating for me ha ha (English>Spanish) | arglwyddes (Welsh>English) | soupçon (English>Estonian) | staging (English>Romanian) | netter (German>English) | karygiannis (English>French) | neg (Portuguese>English) | hypothétique (English>Portuguese) | carmes (English>French) | getuscht (German>Dutch) | acta est fabula (Latin>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语