Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ancora una volta solleciterei il sostegno del parlamento europeo.
solicito, uma vez mais, o apoio do parlamento.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
solleciterei tutti a dare alla specialist murphy e a suo marito la loro privacy.
recomendo a todos que dêem à especialista murphy, e ao marido dela, alguma privacidade.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ma solleciterei inoltre la commissione a sviluppare quanto prima una stra tegia relativa a tutti i sistemi mobili personali e privati che li inserirebbe in un sistema di comuni cazioni personali universali della comunità europea.
mas eu também recomendaria à comissão que desenvolvesse, o mais rapidamente pos sível, uma estratégia para todos os sistemas privados e móveis, que os incorporasse num sistema universal de comunicações da comunidade europeia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
solleciterei quindi il parlamento a non insistere in favore degli emendamenti relativi all'applicazione delle deroghe a veicoli di età superiore ai 4 anni e agli altri beni aventi più di sei mesi.
o ouro sob a forma de moedas que se encontrem presentemente em circulação, como dinheiro, continuará a estar isento; porém, as moedas de ouro que não estejam em circulação como dinheiro e as jóias que sejam propriedade de particulares serão tributadas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quindi, inviterei il commissario flynn, qui presente questa sera, a presentare un progetto di direttiva e solleciterei i colleglli deputati a sostenere la relazione e gli emendamenti da me sottoscritti.
portanto, quereria exortar aqui hoje o senhor comissário flynn a apresentar uma proposta de directiva, e insto os deputados a apoiarem o relatório e as alterações a que apus o meu nome.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia solleciterei con urgenza la turchia- non so quale sarà l' esito della votazione- ad occuparsi seriamente anche di questa questione.
apesar disso, e não sabendo qual vai ser o resultado da votação, solicito instantemente à turquia que leve a sério este problema.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
lo solleciterei a pubblicare anche i processi verbali e le procedure di voto del consiglio direttivo, poiché è indispensabile conquistare la fiducia dei mercati, soprattutto per un' istituzione così giovane.
gostaria de o exortar a publicar também as actas e os moldes em que se procede às votações no conselho do bce, pois, para uma instituição tão jovem como esta, é vital conquistar a confiança dos mercados.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
l' innovazione in questione è a beneficio del cittadino e del consumatore, e solleciterei vivamente il commissario a valutare con favore tale proposta, soprattutto in vista del fatto che essa è così spiccatamente a difesa del consumatore e del cittadino.
É a favor do cidadão e a favor do consumidor e apelaria vivamente ao senhor comissário no sentido de considerar favoravelmente a proposta, tendo em conta, em particular, o facto de ela defender os interesses dos cidadãos e dos consumidores.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: