You searched for: diminuisce velocità linea [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
Romanian |
Info |
|
Last Update: 2009-07-01 |
Velocità
|
perfuzabil
|
Last Update: 2012-04-12 |
La clearance sistemica della bivalirudina diminuisce con la velocità di filtrazione glomerulare (VFG).
|
Cearance- ul sistemic al bivalirudinei scade cu rata filtrării glomerulare (RFG).
|
Last Update: 2012-04-12 |
Nei ratti, dosi di 50 mg/ kg/ die di doxiciclina hanno provocato una diminuzione nella velocità in linea retta dello sperma ma senza influenzare la fertilità maschile o femminile o la morfologia dello sperma.
|
La şobolani, dozele de 50 mg/ kg şi zi au determinat o scădere a vitezei de deplasare a spermei în linie dreaptă, dar nu au afectat fertilitatea la masculi sau la femele şi nici morfologia spermei.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Tuttavia, i possibili effetti indesiderati possono essere ridotti diminuendo la velocità di infusione.
|
Totuşi, posibilele reacţii adverse pot fi reduse micşorând viteza de administrare.
|
Last Update: 2012-04-12 |
La velocità di escrezione è accelerata e la durata d’ azione diminuisce nelle urine acide (pH5).
|
Viteza eliminării este accelerată şi durata acţiunii redusă în urina acidă (pH5).
|
Last Update: 2012-04-12 |
A seconda della decisione del medico, la velocità di infusione può essere diminuita o l'infusione interrotta.
|
În funcţie de hotărârea medicului dumneavoastră, viteza perfuziei poate fi micşorată sau administrarea poate fi oprită complet.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Fino a 0,4 mmol di gadobutrolo/ kg di peso corporeo, il livello plasmatico diminuisce dopo una fase iniziale di distribuzione con un’ emivita media finale di 1,8 ore (1,3-2,1 ore), che è identica alla velocità di eliminazione per via renale.
|
Pentru o doză de cel mult 0, 4 mmol gadobutrol/ kg, valoarea concentraţiei plasmatice se reduce după o fază iniţială de distribuţie, cu un timp mediu de înjumătăţire plasmatică prin eliminare de 1, 8 ore (1, 3- 2- 1 ore), identic cu viteza eliminării renale.
|
Last Update: 2012-04-12 |
L' infusione potrà riprendere, diminuendo la sua velocità del 50% – 25% della velocità alla quale si è verificata la reazione.
|
Perfuzia poate fi reluată la o viteză redusă cu 50% – 25% faţă de viteza de perfuzie la care a apărut reacţia.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Nei soggetti anziani è stata osservata una diminuzione della velocità di assorbimento, con un tmax ritardato pari a 82 (intervallo interquartile:
|
La pacienţii vârstnici s- a observat o viteză de absorbţie scăzută, cu tmax întârziat (82 (interval intercvartil:
|
Last Update: 2012-04-12 |
Aclasta (5 mg in 100 ml di soluzione pronta per l’ infusione) è somministrato attraverso una linea infusionale con membrana di ventilazione a velocità di infusione costante.
|
Aclasta (5 mg în 100 ml soluţie pregătită pentru perfuzie) se administrează printr- o linie de perfuzie separată prevăzută cu supapă şi cu o viteză de perfuzare constantă.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Aclasta non deve essere miscelato o somministrato per via endovenosa con altri medicinali e deve essere somministrato attraverso una linea infusionale separata con membrana di ventilazione a velocità di infusione costante.
|
Aclasta nu trebuie amestecat sau administrat intravenos cu nici un alt medicament şi trebuie administrată printr- o linie de perfuzie separată prevăzută cu supapă, cu o viteză de perfuzare constantă.
|
Last Update: 2012-04-12 |
I farmaci anticolinergici (es. atropina, beperiden), possono aumentare la biodisponibilità dei diuretici di tipo tiazidico attraverso una diminuzione della motilità gastrointestinale e della velocità di svuotamento gastrico.
|
Anticolinergicele (de exemplu atropină, beperiden) pot creşte biodisponibilitatea diureticelor de tip tiazidic, prin scăderea motilităţii gastro- intestinale şi a vitezei de golire a stomacului.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Agenti anticolinergici (ad es., atropina, biperidina) Aumento della biodisponibilità ai diuretici simil tiazidici attraverso una diminuzione della motilità gastrointestinale e della velocità di svuotamento dello stomaco.
|
Medicamente anticolinergice (de exemplu, atropină, biperidină) Creştere a biodisponibilităţii la diuretice de tip tiazidic prin scăderea motilităţii gastro- intestinale şi a vitezei de golire a stomacului.
|
Last Update: 2012-04-12 |
In soggetti con insufficienza epatica, la velocità di assorbimento risultava diminuita e più variabile, con un tmax ritardato, da circa 50 min nei soggetti con funzionalità epatica normale fino a 85 min nei soggetti con disfunzione epatica moderata e grave.
|
La subiecţii cu insuficienţă hepatică, viteza de absorbţie a fost scăzută şi mai variabilă, rezultând un tmax întârziat cu aproximativ 50 de minute la subiecţii cu funcţie hepatică normală şi 85 de minute la subiecţii cu insuficienţă hepatică moderată şi severă.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Dopo trattamento con Humira, si è osservata una rapida diminuzione delle proteine di fase acuta, indici di infiammazione (proteina C reattiva -PCR, velocità di eritrosedimentazione -VES) e delle citochine sieriche (IL-6) nei pazienti con artrite reumatoide.
|
La pacienţii cu poliartrită reumatoidă, după tratamentul cu Humira, a fost constatată o scădere rapidă a nivelurilor reactanţilor de fază acută a inflamaţiei (proteina C reactivă (CRP) şi viteza de sedimentare a hematiilor (VSH) şi a citokinelor plasmatice (IL- 6), comparativ cu niveurile iniţiale.
|
Last Update: 2012-04-12 |
La velocità e il grado di assorbimento della metformina da Eucreas 50 mg/ 1000 mg sono diminuite nel caso di somministrazione con il cibo, come indicato dalla riduzione del 26% della Cmax, del 7% dell’ AUC e dal Tmax rallentato (da 2,0 a 4,0 ore).
|
Viteza şi procentul de absorbţie a metforminei din Eucreas 50 mg/ 1000 mg au fost scăzute la administrarea împreună cu alimente, după cum se reflectă prin scăderea Cmax cu 26%, a ASC cu 7% şi Tmax întârziat (2, 0 până la 4, 0 ore).
|
Last Update: 2012-04-12 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: eritrosedimentazione (Italian - Romanian) | biodisponibilità (Italian - Romanian) | somministrazione (Italian - Romanian) | anticolinergici (Italian - Romanian)
Users are now asking for help: betænkninger (Danish>Italian) | betongulv (Danish>Italian) | gewichtungsmethode (German>English) | scatarrato (English>German) | bør (Danish>Italian) | zwaan (Dutch>Spanish) | bevægelseshæmmede (Danish>Italian) | annex (Dutch>Swedish) | bruttogæld (Danish>Italian) | agitated (English>Tagalog) | bevillinger (Danish>Italian) | nemohu (Czech>Greek) | arbejdsvilkårene (Danish>Italian) | dissostichus (Italian>Swedish) | val (Spanish>Danish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语