Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nel 2007, i centri euroguidance hanno organizzato:• stand informativi nell’ambito di circa 200 eventi
pentru consilierii profesioniști de îndrumare care își oferă serviciile cetăenilor interesai să lucreze, să studieze sau să benecieze de formare profesională într-o altă țară europeană
mi accompagna nello stand di accoglienza dove ci sono cibo, bevande, vestiti e giochi che attendono l'arrivo dei profughi.
m-a condus într-un colţ unde se organiza mâncarea, băutura, hainele, jucăriile şi altele pentru venirea refugiaţilor.
per ciascun modo stand-by e/o spento, i dati relativi al consumo di energia espressi in watt arrotondati alla seconda cifra decimale,
pentru fiecare mod standby și/sau pentru modul oprit, valoarea consumului de putere în wați, rotunjită la a doua zecimală;
in un’altra condizione che non supera le specifiche applicabili in materia di consumo di energia per il modo spento e/o stand-by.
o altă stare în care nu sunt depășite limitele aplicabile în ceea ce privește consumul de putere pentru modul oprit și/sau modul standby.
una parte dell’esposizione era dedicata a leader e allo sviluppo locale e comprendeva stand delle unità di rete nazionali e delle autorità di gestione dell’unione a 25.
o parte a expoziiei a fost dedicată leader și dezvoltării rurale, coninând standuri ale lialelor reelelor naionale și ale autorităilor de control din ue-25.
a causa dell' idroclorotiazide contenuta in coaprovel, se beve alcolici durante la terapia con questo medicinale, stando in piedi, può avere una sensazione di maggiore capogiro, soprattutto passando dalla posizione seduta a quella eretta.
datorită hidroclorotiazidei conţinută în coaprovel, la consumul de alcool etilic în timpul tratamentului cu acest medicament, este posibil să aveţi o senzaţie pronunţată de ameţeală la statul în picioare, în special la ridicarea în picioare din poziţia aşezat.