Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rombo al forno
трофи с соусом пест
Last Update: 2021-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
servire in accompagnamento al pollo, cotto separatamente alla griglia o al forno.
Подавайте с зажаренным или запеченным цыпленком.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le capesante al forno e il fondant al cioccolato porteranno le vostre papille gustative al settimo cielo.
Местные запеченные устрицы св. Якуба или шоколадный фондант унесут ваши вкусовые рецепторы на небеса.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zuppa di farro
Суп с пшеницей
Last Update: 2012-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ci sono molte varianti di zuppa di piselli.
Существует множество разновидностей горохового супа.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ieri ho mangiato un bel piatto di zuppa di piselli.
Вчера я съела большую тарелку горохового супа.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il video seguente mostra come preparare la zuppa di noccioline con pesce affumicato:
Видео, размещённое ниже, научит вас готовить арахисовый суп с копченой рыбой:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vi attende un’esperienza unica al ristorante vetrario che porta la firma del famoso architetto e designer ceco bořek Šípek, assaggerete le specialità locali, ad esempio la costata al forno con finferli stufati in salsa cremosa.
Попробуйте местные фирменные блюда, например, Печёную отбивную котлету на тушёных лисичках в кремовом соусе.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in un solo attimo, uno dei bambini corse verso il colombo e guardò levin sorridendo; il piccione starnazzò e volò via luccicando al sole fra i granelli di neve che tremavano nell’aria, e da una vetrina esalò odor di pane cotto al forno e le ciambelle furono esposte.
Все это случилось в одно время: мальчик подбежал к голубю и, улыбаясь, взглянул на Левина; голубь затрещал крыльями и отпорхнул, блестя на солнце между дрожащими в воздухе пылинками снега, а из окошка пахнуло духом печеного хлеба и выставились сайки.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
immediatamente, mentre ancora mangiavano la zuppa di pesce, a gagin fu servito dello champagne ed egli ordinò di versarlo in quattro bicchieri.
Сейчас же, еще за ухой, Гагину подали шампанского, и он велел наливать в четыре стакана.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in ogni caso, chiunque sia il responsabile di tale generalizzazione non ha ovviamente mai assaporato la zuppa di ramen gekikara, una versione degli inflazionati noodle arricchiti con spezie potenti.
Однако любой, кто так считает, очевидно, не пробовал гекикара рамен - вариант повсеместно распространенного блюда из лапши, сдобренного острыми специями.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all'ombra della torre pendente di pisa siede il cantore della città, mangiando un piatto di zuppa di piselli. dopodiché egli racconterà ai bambini la fiaba "la principessa sul pisello".
В тени падающей Пизанской башни сидит городской сказочник и ест тарелку горохового супа. После этого он расскажет детям сказку "Принцесса на горошине".
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting