Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inviate i vostri lavori cliccando qui!
Отправьте своё эссе здесь!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
caso esistano alcune modifiche già disponibili potrai visualizzarle cliccando in
Если доступны, то модификаторы можно увидеть нажав на
Last Update: 2016-10-07
Usage Frequency: 5
Quality:
gli altri possono vedere il tuo profilo skype cliccando su questo tipo di link.
Любой человек сможет просмотреть твое досье, воспользовавшись этой ссылкой.
Last Update: 2017-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
clicca qui per vedere cosa accadrebbe cliccando su questo tipo di link e non avessi skype.
Нажми здесь , чтобы узнать, что произошло бы, если бы у тебя не было skype и ты нажал бы на подобную ссылку.
Last Update: 2016-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
la prossima volta si potrà accedere con ctrl+invio o cliccando sul tasto chiave.
В следующий раз Вы сможете войти, нажав клавиши ctrl+enter или кнопку с ключом.
Last Update: 2017-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
qui avete la possibilità di scaricare i prodotti di avira, semplicemente cliccando sull corrispondente prodotto.
Там в дополнение к выбранному продукту Вы найдете вы найдете инструкции и общие условия пользования.
Last Update: 2013-12-26
Usage Frequency: 3
Quality:
\nÈ possibile visitare questa pagina cliccando sul tasto visualizza commenti in basso.\n
\nВы можете просмотреть страницу, нажав кнопку Просмотреть комментарий.\n
Last Update: 2016-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
inserisci qui, o seleziona cliccando il pulsante per il selettore di file, la posizione del modello da usare come modello personalizzato.
Укажите имя или воспользуйтесь кнопкой выбора файла шаблона если вы используете свой шаблон.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
suggerimento: quando il controllo ortografico è attivo, è possibile cambiare la lingua del correttore cliccando col tasto destro in un campo di testo.
Подсказка: Если проверка орфографии включена, Вы можете изменить язык проверки, нажав правую кнопку мыши в текстовом поле.
Last Update: 2013-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
il tasto sinistro del mouse non seleziona ma imposta il file attuale senza influenzare la selezione corrente. il tasto destro del mouse seleziona più file ed il menu contestuale è richiamato cliccando e tenendo premuto il tasto destro del mouse.
Левая кнопка мыши устанавливает фокус на файл и не изменяет состояние уже выделенных файлов. Выделение файлов производится правой кнопкой мыши. Контекстное меню вызывается нажатием и удерживанием правой кнопки мыши.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
attenzione: se il processo in background di truecrypt è disabilitato, le funzioni seguenti saranno disabilitate ogni volta che si esce da truecrypt:1) tasti rapidi2) smontaggio automatico (es. alla disconnessione, quando si rimuove inavvertitamente l’unità, timeout etc.)3) notifiche (es. viene impedito il danneggiamento del volume ignoto)4) icona nella barra applicazioninota: è possibile terminare il processo in background in qualsiasi momento cliccando col tasto destro sull'icona di truecrypt nella barra di sistema e selezionando 'esci'.si è sicuri di voler disabilitare il processo in background di truecrypt?
ВНИМАНИЕ: Если выключить работу truecrypt в фоновом режиме, то при каждом выходе из программы будут отключаться следующие функции:1) Горячие клавиши2) Автоматическое размонтирование (например, при завершении сеанса, случайном удалении хост-устройства, истечении времени ожидания и т.д.)3) Оповещения (например, о предотвращении повреждения скрытого тома)4) Значок в системном лоткеПримечание: фоновый процесс можно завершить в любой момент, щёлкнув правой кнопкой мыши на значке truecrypt в системном лотке и выбрав пункт 'Выход'.Вы действительно хотите запретить работу truecrypt в фоновом режиме?
Last Update: 2016-10-02
Usage Frequency: 1
Quality: