Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a una mise nome colomba, alla seconda cassia e alla terza fiala di stibio
И нарек он имя первой Емима, имя второй – Кассия, а имя третьей – Керенгаппух.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
attese altri sette giorni e di nuovo fece uscire la colomba dall'arc
И помедлил еще семь дней других и опять выпустил голубя из ковчега.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noè poi fece uscire una colomba, per vedere se le acque si fossero ritirate dal suolo
Потом выпустил от себя голубя, чтобы видеть, сошла ли вода с лица земли,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aspettò altri sette giorni, poi lasciò andare la colomba; essa non tornò più da lui
Он помедлил еще семь дней других и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e, uscendo dall'acqua, vide aprirsi i cieli e lo spirito discendere su di lui come una colomba
И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
giovanni rese testimonianza dicendo: «ho visto lo spirito scendere come una colomba dal cielo e posarsi su di lui
И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа,сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abbandonate le città e abitate nelle rupi, abitanti di moab, siate come la colomba che fa il nido nelle pareti d'una gola profonda
Оставьте города и живите на скалах, жители Моава, и будьте как голуби, которые делают гнезда во входе в пещеру.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
come una rondine io pigolo, gemo come una colomba. sono stanchi i miei occhi di guardare in alto. signore, io sono oppresso; proteggimi
Как журавль, как ласточка издавал я звуки, тосковал как голубь; уныло смотрели глаза мои к небу: Господи! тесно мне; спаси меня.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e la colomba tornò a lui sul far della sera; ecco, essa aveva nel becco un ramoscello di ulivo. noè comprese che le acque si erano ritirate dalla terra
Голубь возвратился к нему в вечернее время, и вот, свежий масличный лист во рту у него, и Ной узнал, что вода сошла с земли.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
appena battezzato, gesù uscì dall'acqua: ed ecco, si aprirono i cieli ed egli vide lo spirito di dio scendere come una colomba e venire su di lui
И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, - и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
efraim è come un'ingenua colomba, priva d'intelligenza; ora chiamano l'egitto, ora invece l'assiria
И стал Ефрем, как глупый голубь, без сердца: зовут Египтян, идут в Ассирию.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: