Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abidau, figlio di ghideoni, comandava la schiera della tribù dei figli di beniamino
и над ополчением колена сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ioab figlio di zeruià comandava l'esercito; giosafat figlio di achilùd era archivista
Иоав же, сын Саруи, был начальником войска; и Иосафат, сын Ахилуда, –дееписателем;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benaià figli di ioiadà comandava i cretei e i peletei; i figli di davide erano i primi al fianco del re
Ванея, сын Иодая, над Хелефеями и Фелефеями, а сыновья Давидовы – первыми при царе.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
costoro erano discendenti di gad, capi dell'esercito; il più piccolo ne comandava cento e il più grande mille
Они-то перешли Иордан в первый месяц, когда он выступает из берегов своих, и разогнали всех живших в долинах к востоку и западу.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poi si mosse l'insegna dell'accampamento di ruben, diviso secondo le sue schiere. elisur, figlio di sedeur, comandava la schiera di ruben
И поднято было знамя стана Рувимова по ополчениям их; и над ополчением его Елицур, сын Шедеура;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poi si mosse l'insegna dell'accampamento dei figli di efraim, diviso secondo le sue schiere. elisama, figlio di ammiud, comandava la schiera di efraim
И поднято было знамя стана сынов Ефремовых по ополчениям их; и над ополчением их Елишама, сын Аммиуда;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per prima si mosse l'insegna dell'accampamento dei figli di giuda, diviso secondo le loro schiere. nacason, figlio di amminadab, comandava la schiera di giuda
Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli aramei, visto che erano stati battuti dagli israeliti, mandarono messaggeri e fecero venire gli aramei d'oltrefiume; li comandava sofach, capo dell'esercito di hadad-ezer
Сирияне, видя, что они поражены Израильтянами, отправили послов и вывели Сириян, которые были по ту сторону реки, и Совак, военачальник Адраазаров, предводительствовал ими.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: