Results for inebrianti translation from Italian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Russian

Info

Italian

inebrianti

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Russian

Info

Italian

guai a coloro che sono gagliardi nel bere vino, valorosi nel mescere bevande inebrianti

Russian

Горе тем, которые храбры пить вино и сильны приготовлять крепкий напиток,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

date bevande inebrianti a chi sta per perire e il vino a chi ha l'amarezza nel cuore

Russian

Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non conviene ai re, lemuèl, non conviene ai re bere il vino, né ai principi bramare bevande inebrianti

Russian

Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям – сикеру,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per la fragranza sono inebrianti i tuoi profumi, profumo olezzante è il tuo nome, per questo le giovinette ti amano

Russian

Влеки меня, мы побежим за тобою; – царь ввел меня в чертоги свои, – будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

guai a coloro che si alzano presto al mattino e vanno in cerca di bevande inebrianti e si attardano alla sera accesi in volto dal vino

Russian

Горе тем, которые с раннего утра ищут сикеры и до позднего вечера разгорячают себя вином;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

poiché egli sarà grande davanti al signore; non berrà vino né bevande inebrianti, sarà pieno di spirito santo fin dal seno di sua madr

Russian

ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святаго исполнится еще от чрева матери своей;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

desiderate dedicarvi momenti piacevoli d’estrema tranquillità, benessere, profumi inebrianti ed attimi di dolce far nulla?

Russian

Вы хотите прожить сладкие минуты абсолютного спокойствия, внутреннего равновесия, приятных запахов и ничегонеделания?

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

stupite pure così da restare sbalorditi, chiudete gli occhi in modo da rimanere ciechi; ubriacatevi ma non di vino, barcollate ma non per effetto di bevande inebrianti

Russian

Изумляйтесь и дивитесь: они ослепили других, и сами ослепли; онипьяны, но не от вина, - шатаются, но не от сикеры;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e lo impiegherai per comprarti quanto tu desideri: bestiame grosso o minuto, vino, bevande inebrianti o qualunque cosa di tuo gusto e mangerai davanti al signore tuo dio e gioirai tu e la tua famiglia

Russian

и покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

«venite, io prenderò vino e ci ubriacheremo di bevande inebrianti. domani sarà come oggi; ce n'è una riserva molto grande»

Russian

приходите, говорят , я достану вина, и мы напьемся сикеры;и завтра то же будет, что сегодня, да еще и больше.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si asterrà dal vino e dalle bevande inebrianti; non berrà aceto fatto di vino né aceto fatto di bevanda inebriante; non berrà liquori tratti dall'uva e non mangerà uva, né fresca né secca

Russian

то он должен воздержаться от вина и крепкого напитка, и не должен употреблять ни уксусу из вина, ни уксусу из напитка, и ничего приготовленного из винограда не должен пить, и не долженесть ни сырых, ни сушеных виноградных ягод;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

verzicò l’erba vecchia e la novella che spuntava ad aghi; si gonfiarono le gemme del viburno, del ribes e della betulla viscosa e inebriante, e su di un ramo di salice, soffuso di fiori d’oro, prese a ronzare un’ape rimasta fuori che vagava all’intorno.

Russian

Зазеленела старая и вылезающая иглами молодая трава, надулись почки калины, смородины и липкой спиртовой березы, и на обсыпанной золотым светом лозине загудела выставленная облетавшаяся пчела.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,390,881 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK