Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le terme sulla barca, praga
«lázně na lodi» (Баня на теплоходе) Прага
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
appena saliti sulla barca, il vento cessò
И, когда вошли они в лодку, ветер утих.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora partirono sulla barca verso un luogo solitario, in disparte
И отправились в пустынное место в лодке одни.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salì poi sulla barca con i suoi discepoli e andò dalle parti di dalmanùta
И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
congedata la folla, gesù salì sulla barca e andò nella regione di magadàn
И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora vollero prenderlo sulla barca e rapidamente la barca toccò la riva alla quale erano diretti
Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
li chiamò. ed essi, lasciato il loro padre zebedèo sulla barca con i garzoni, lo seguirono
и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
andando un poco oltre, vide sulla barca anche giacomo di zebedèo e giovanni suo fratello mentre riassettavano le reti
И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quelli che erano sulla barca gli si prostrarono davanti, esclamando: «tu sei veramente il figlio di dio!»
Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ordinò poi ai discepoli di salire sulla barca e precederlo sull'altra riva, verso betsàida, mentre egli avrebbe licenziato la folla
И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nelle terme sulla barca (lázně na lodi) potete addirittura, dopo la sauna, tuffarvi direttamente nella moldava e fare un paio di gelide bracciate con vista sul castello di praga.
В клубе «lázně na lodi» после сауны вы даже можете прыгнуть прямо в ледяную Влтаву и сделать пару гребков, любуясь видом на Пражский Град.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sulla barca potrete anche fare una gita di un giorno fino a mělník alla confluenza dei due più grandi fiumi cechi, la moldava e l'elba, sotto il lago di slapy oppure potete andare al giardino zoologico di praga.
На корабле Вы можете отправиться в однодневную поездку в Мельник к месту слияния двух крупнейших чешских рек, Влтавы и Эльбы (Лабе), под Слапскую плотину или в пражский зоопарк.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il giorno dopo, la folla, rimasta dall'altra parte del mare, notò che c'era una barca sola e che gesù non era salito con i suoi discepoli sulla barca, ma soltanto i suoi discepoli erano partiti
На другой день народ, стоявший по ту сторону моря, видел, что там, кроме одной лодки, в которую вошли ученики Его, иной не было, и что Иисус не входил в лодку с учениками Своими, а отплыли одни ученики Его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"mi piace il campo rifugiati perchè sono rilassato" racconta, "voglio dimenticarmi di tutto ciò che è successo in egitto, i problemi in siria, e tutti i problemi sulla barca".
Сейчас он в лагере беженцев в Германии, проводит время за изучением английского и немецкого. «Мне нравится мой лагерь, потому что здесь я отдыхаю, — говорит он, — Я хочу забыть обо всем, что было в Египте, обо всех трудностях в Сирии, обо всех трудностях на борту».
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
disse loro simon pietro: «io vado a pescare». gli dissero: «veniamo anche noi con te». allora uscirono e salirono sulla barca; ma in quella notte non presero nulla
Симон Петр говорит им: иду ловить рыбу. Говорят ему: идем и мы с тобою. Пошли и тотчас вошли в лодку, и не поймали в ту ночь ничего.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: