Results for moriranno translation from Italian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Russian

Info

Italian

moriranno

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Russian

Info

Italian

se sopravviveranno in una sola casa dieci uomini, anch'essi moriranno

Russian

И будет: если в каком доме останется десять человек, то умрут иони,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

percuoterò gli abitanti di questa città, uomini e bestie; essi moriranno di una grave peste

Russian

и поражу живущих в сем городе – и людей и скот; от великой язвы умрут они.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma via, pensiamo a qualcosa di più felice: di bambini non ne moriranno più e io in qualche modo li educherò.

Russian

Ну, да если предположим самое счастливое: дети не будут больше умирать, и я кое-как воспитаю их.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

osserveranno dunque ciò che ho comandato, altrimenti porteranno la pena del loro peccato e moriranno per aver profanato le cose sante. io sono il signore che li santifico

Russian

Да соблюдают они повеления Мои, чтобы не понести на себе греха и не умереть в нем, когда нарушат сие. Я Господь, освящающий их.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mentre gli uomini moriranno per la paura e per l'attesa di ciò che dovrà accadere sulla terra. le potenze dei cieli infatti saranno sconvolte

Russian

люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий , грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

riposate in pace marie colvin, remi ochlik, pochi moriranno in maniera tanto onorevole, raccontando al mondo quello che altri cercavano di nascondere.

Russian

@diaahadid: Покойся с миром, Мари Колвин, Реми Охлик; немногие умирают с таким почетом, рассказывая миру то, что другие пытаются скрыть

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i cani divoreranno quanti della casa di geroboamo moriranno in città; quelli morti in campagna li divoreranno gli uccelli dell'aria, perché il signore ha parlato

Russian

кто умрет у Иеровоама в городе, того съедят псы, а кто умрет на поле, того склюют птицы небесные; так Господь сказал.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quelli di voi che moriranno lasciando delle mogli, [stabiliscano] un testamento a loro favore, assegnando loro un anno di mantenimento e di residenza.

Russian

Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны завещать, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

così dunque dice il signore degli eserciti: «ecco, li punirò. i loro giovani moriranno di spada, i loro figli e le loro figlie moriranno di fame

Russian

посему так говорит Господь Саваоф: вот, Я посещу их: юноши их умрут от меча; сыновья их и дочери их умрут от голода.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alzate al cielo i vostri occhi e guardate la terra di sotto, poiché i cieli si dissolveranno come fumo, la terra si logorerà come una veste e i suoi abitanti moriranno come larve. ma la mia salvezza durerà sempre, la mia giustizia non sarà annientata

Russian

Поднимите глаза ваши к небесам, и посмотрите на землю вниз: ибо небеса исчезнут, как дым, и земля обветшает, как одежда, и жители ее также вымрут; а Мое спасение пребудет вечным, и правда Моя не престанет.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gli rispose: «il mio signore sa che i fanciulli sono delicati e che ho a mio carico i greggi e gli armenti che allattano: se si affaticano anche un giorno solo, tutte le bestie moriranno

Russian

Иаков сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий икрупный скот у меня дойный: если погнать его один день,то помрет весь скот;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quelli di voi che moriranno lasciando delle mogli, [stabiliscano] un testamento a loro favore, assegnando loro un anno di mantenimento e di residenza. se esse vorranno andarsene, non sarete rimproverati per quello che faranno di sé in conformità alle buone consuetudini. allah è potente e saggio. [secondo alcuni commentatori il versetto sarebbe stato abrogato dal precedente vers. 234, in quanto prevederebbe un anno di ritiro della vedova e non i quattro mesi e dieci giorni di cui sopra. altri invece, affermano che viene stabilito il diritto della vedova di rimanere almeno un anno nel domicilio coniugale, una specie di usufrutto temporaneo dell'abitazione. naturalmente dopo l'idda prevista dal vers. 234, potranno risposarsi e di conseguenza abbandoneranno anzitempo il domicilio vedovile]

Russian

А те из вас (о, мужчины), которые упокоятся [умрут] и оставят жен (после своей смерти), то завещание для их жен – пользование [[Действие по этому аяту отменено аятом 234 суры «Корова»]] [проживание в доме умершего супруга] до года (после смерти супруга) без понуждения уйти (со стороны наследников). А если они [вдовы] выйдут (по дозволенному порядку), то не (будет) греха на вас в том, что они сделают сами с собой согласно принятому. А Аллах – величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях)!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,743,086,748 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK