Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non vedo l'ora
no puedo esperar
Last Update: 2010-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
non vedo l'ora di incontrarlo!
Я не могу дождаться встречи с ним!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
non vedo l ora di poterti abbracciare
i can't wait to be able to embrace the
Last Update: 2013-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
non vedo l'ora di rivederla e di abracciarla
Не могу дождаться, когда придут дополнительные камеры для внешнего наблюдения.
Last Update: 2013-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
non vedo la possibilità di continuare così....
Я не вижу возможности продолжать это.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
non vedo l'ora di vedere altri lavori di questo calibro...
С нетерпением жду еще работ подобного рода...
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
non vedo l'ora di ingerire altro veleno che metterà fine a questa mia fortuna!
С нетерпением жду еще большего яда, в конце концов моя удача закончится.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
passò in rivista gli uccelli e disse: “perché mai non vedo l'upupa?
И он [пророк Сулайман] рассматривал птиц (которые были подчинены ему) и сказал: «Почему это я не вижу удода?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
e io non vedo davanti a me possibilità di pace, né per me, né per voi.
И я не вижу впереди возможности спокойствия ни для себя, ни для вас.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
non vedo forse come soffrite, come ciò ha riaperto tutte le vostre ferite?
Разве я не вижу, как вы страдаете, как это раскрыло ваши раны?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
no, io non vedo perché questa non possa essere una nuova forza, se essa...
Нет, я не вижу, почему это не может быть новая сила, если она...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
io non vedo argomenti chiari per cui alla cultura classica si debba dare la preferenza di fronte alle scienze positive.
Я не вижу ясных доводов, почему классическим наукам дано преимущество пред реальными.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
av9: perché non vedo più i miei processi di aggiornamento ridotti a icona in alto a destra?
Почему я больше не вижу свернутые задачи обновления вверху справа?
Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
— e l’uno e l’altro — disse reciso — non vedo proprio come si possa....
-- И то и другое, -- сказал он решительно. -- Я не вижу, чтобы можно было...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
— io non vedo come questo sia uno scherzo, che... — voleva cominciare levin, ma sergej ivanovic lo interruppe.
-- Я не вижу, чтобы это была шутка, это... -- начал было Левин, но Сергей Иваныч перебил его.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
@luisgutierrez : dreamers, siete probabilmente più «americani» che «immigrati ».non vedo l'ora che le scartoffie diventino realtà.
@luisgutierrez: #Мечтатели, вы, наверное, больше американцы, чем иммигранты.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
per le quattromila verste quadrate del nostro distretto, con le nostre zazory, con le tempeste di neve, con la stagione dei lavori, non vedo la possibilità di dare in ogni luogo un’assistenza medica.
На четыре тысячи квадратных верст нашего уезда, с нашими зажорами, метелями, рабочею порой, я не вижу возможности давать повсеместно врачебную помощь.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
È stima sincera — disse stepan arkad’ic stringendogli la mano. — se anche le tue peggiori supposizioni fossero vere, io non prendo e non prenderò mai su di me la responsabilità di giudicare in favore dell’una o dell’altra parte, e non vedo la ragione per la quale i nostri rapporti debbano cambiare.
И истинное уважение, -- сказал Степан Аркадьич, пожимая его руку. -- Если б даже худшие предположения твои были справедливы, я не беру и никогда не возьму на себя судить ту или другую сторону и не вижу причины, почему наши отношения должны измениться.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: