From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
previa consultazione con bce e commissione, inoltre, il parlamento europeo emette un parere sulle azioni da intraprendere.
После совещания с ЕЦБ и Еврокомиссией Европарламент дает свое заключение о тех действиях, которые необходимо предпринять.
(6) le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per lo zucchero,
(6) Мерките, предвидени в настоящия регламент са в съответствие със становището на Управителния комитет по захарта,
dopo che la proposta di finanziamento ha ricevuto il parere favorevole del comitato tacis, la commissione opera il relativo stanziamento d'impegno.
После получения от Комитета по программе Тасис положительного решения по тому или иному финансовому предложению Комиссия ассигнует соответствующие средства в необходимых размерах.
nel documentario poi non si parla di una questione che, a mio parere, è di fondamentale importanza, ovvero l'impossibilitÀ di comunicare legalmente.
Не отражена также ключевая, на мой взгляд, тема: НЕВОЗМОЖНОСТЬ легальной коммуникации.
(5) le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per l'organizzazione comune dei mercati agricoli,
(5) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
disse: “o notabili, datemi il vostro parere su questo affare: non prendo mai una decisione a vostra insaputa”.
Дайте мне решение в моем деле. (Ведь) я не принимаю решения, без того, чтобы вы были свидетелями мне [вне вашего ведения и без совместного с вами совещания]».
[2] parere del parlamento europeo del 27 aprile 2006 (non ancora pubblicato nella gazzetta ufficiale) e decisione del consiglio del 27 giugno 2006.
(все още непубликувано в Официален вестник) и Решение на Съвета от 27 юни 2006 г.