Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e con l'abbondante bottino che raccoglieranno.
и обильными трофеями, которые они возьмут (у хайбарских иудеев).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
e con l'abbondante bottino che raccoglieranno. allah è eccelso, saggio.
и богатую добычу, которую Аллах обещал им. Поистине, Аллах - Всемогущий, властен над всем сущим и обладает полной всеобъемлющей мудростью во всём, что предопределил.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
di nuovo pianterai vigne sulle colline di samaria; i piantatori, dopo aver piantato, raccoglieranno
снова разведешь виноградники на горах Самарии;виноградари, которые будут разводить их, сами будут и пользоваться ими.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quando i due che registrano seduti alla sua destra e alla sua sinistra, raccoglieranno [il suo dire],
Вот принимают [записывают слова и деяния каждого человека] два приемщика [два ангела], (которые постоянно наблюдают за ним) (и которые находятся) справа и слева (от него), сидя. {Ангел справа записывает благие деяния, а ангел слева записывает плохие деяния.}
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
il figlio dell'uomo manderà i suoi angeli, i quali raccoglieranno dal suo regno tutti gli scandali e tutti gli operatori di iniquit
пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma il sesto giorno, quando prepareranno quello che dovranno portare a casa, sarà il doppio di ciò che raccoglieranno ogni altro giorno»
а в шестой день пусть заготовляют, что принесут, и будет вдвое противтого, по скольку собирают в прочие дни.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e poiché hanno seminato vento raccoglieranno tempesta. il loro grano sarà senza spiga, se germoglia non darà farina, e se ne produce, la divoreranno gli stranieri
Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: